설명
프로듀서: 알렉상드르 줄리아니
작곡: 리브 델 에스탈
작곡: Vincent Duteuil
가사 및 번역
원문
Aujourd'hui, je continue à tracer toutes les fois où je me parle à moi.
Quand je sens que ma tête va déranger, en vrai, je n'arrêterai pas.
J'ai le geste qui ne suit pas la pensée et je sais que ça fait peur parfois.
Il y a des gaines qui me tirent, qui sont cassées. Il y a des fleurs que je tairai pour moi.
Dans tous ces états que je vis, je pleure ou je ris.
Le poids lourd de mon cœur en titane me traîne au bord des larmes encore une fois.
Et je tourne dans le bleu du soir, comme un gyrophare.
Je me balance sous une pluie d'étoiles, face aux yeux des phares.
Et je tourne dans le bleu du soir, comme un gyrophare.
Je me balance sous une pluie d'étoiles, face aux yeux des phares.
Si j'avais rendez-vous pour me soigner, une promesse, j'en ferais n'importe quoi.
Qu'on m'arrête sur-le-champ ou je vais dérailler.
Si ça crève les yeux, c'est qu'on me voit.
Projetée sur mon corps pour raconter des histoires qui ne vieillissent pas. Comme Britney, je veux plus, je veux tout raser.
Comme un gosse, je vais danser comme ça.
Dans tous ces états que je vis, je pleure ou je ris.
Le poids lourd de mon cœur en titane me traîne au bord des larmes encore une fois.
Dans tous ces états que je vis, je pleure ou je ris.
Le poids lourd de mon cœur en titane me traîne au bord des larmes encore une fois.
Et je tourne dans le bleu du soir, comme un gyrophare.
Je me balance sous une pluie d'étoiles, face aux yeux des phares.
Et je tourne dans le bleu du soir, comme un gyrophare.
Je me balance sous une pluie d'étoiles, face aux yeux des phares.
한국어 번역
오늘도 나는 나 자신과 대화하는 모든 시간을 계속 추적하고 있습니다.
머리가 복잡해질 것 같으면 현실에서는 멈추지 않습니다.
나는 생각을 따르지 않는 몸짓을 가지고 있고 때로는 무섭다는 것을 알고 있습니다.
나를 끌어당기는 배관이 있는데, 부러졌습니다. 나 자신을 위해 간직하고 싶은 꽃이 있습니다.
내가 경험하는 이 모든 상태에서 나는 울기도 하고 웃기도 합니다.
티타늄 심장의 묵직한 무게가 나를 또 한 번 눈물을 흘리게 만든다.
그리고 나는 번쩍이는 불빛처럼 저녁의 푸른색으로 변합니다.
나는 헤드라이트의 눈을 바라보며 쏟아지는 별빛 아래에서 그네를 타고 있다.
그리고 나는 번쩍이는 불빛처럼 저녁의 푸른색으로 변합니다.
나는 헤드라이트의 눈을 바라보며 쏟아지는 별빛 아래에서 그네를 타고 있습니다.
치료 약속, 약속이 있다면 나는 그것에 대해 무엇이든 할 것입니다.
즉시 나를 멈추십시오. 그렇지 않으면 나는 난간에서 벗어날 것입니다.
당연하다면 사람들이 나를 보기 때문이다.
내 몸에 투영되어 결코 늙지 않는 이야기를 전합니다. 브리트니처럼 나도 더 많은 것을 원하고 모든 것을 깎아내고 싶다.
어린아이처럼 그렇게 춤을 추겠습니다.
내가 경험하는 이 모든 상태에서 나는 울기도 하고 웃기도 합니다.
티타늄 심장의 묵직한 무게가 나를 또 한 번 눈물을 흘리게 만든다.
내가 경험하는 이 모든 상태에서 나는 울기도 하고 웃기도 합니다.
티타늄 심장의 묵직한 무게가 나를 또 한 번 눈물을 흘리게 만든다.
그리고 나는 번쩍이는 불빛처럼 저녁의 푸른색으로 변합니다.
나는 헤드라이트의 눈을 바라보며 쏟아지는 별빛 아래에서 그네를 타고 있다.
그리고 나는 번쩍이는 불빛처럼 저녁의 푸른색으로 변합니다.
나는 헤드라이트의 눈을 바라보며 쏟아지는 별빛 아래에서 그네를 타고 있다.