노래
아티스트
장르
트랙 커버 МИ

МИ

3:522026-03-05

더 많은 노래 — Druha Rika

  1. 7'Я в онлайні
      3:23
모든 노래

설명

프로듀서: Віталій Телезин

가사 및 번역

원문

Все врем тисяч доріг я йшов, не шкодуючи ніг моїх.

Я був на дні неіснуючих рік, де шукав своїх.

Опиваючи пороги, я шукав у пливi Бога.

Я був диким і німим, злим, голодним і глухим.

Розбиваючись об роги, в морях кохання я мив ноги.

Я був бідним і гидким, був заможним і святим.

У кожноя є своє ім'я, де всі ми дихаєм рівно.

Там є не безліч стандартних "я", а безліч всесвітів різних.

Світ це ти , це я , це ми.

А ми є ми двоє.

Кожна ти, кожен я - це ми.

А ми є ми двоє.

Крізь тисячі морів я хрип, не вдихаючи ні цю ніч.

Я плив на дні неіснуючих рік і не знайшов своїх.

Опиваючи дороги, я шукав у людях Бога.

Я був диким і німим, злим, голодним і глухим.

Розбиваючись об роги, в морях кохання я мив ноги.

Я був бідним і гидким, був заможним і святим.

У кожноя є своє ім'я, де всі ми дихаєм рівно.

Там є не безліч стандартних "я", а безліч всесвітів різних.

Світ це ти, це я, це ми.

А ми є ми двоє.

Кожна ти, кожен я - це ми.

А ми є ми двоє.

Світ це ти, це я, це ми.

А ми є ми двоє.

한국어 번역

나는 항상 다리를 아끼지 않고 수천 개의 길을 걸었습니다.

나는 1년 동안 존재하지 않는 것의 바닥에 있었고 그곳에서 나만의 것을 찾고 있었습니다.

급류를 흠뻑 적시면서 나는 강에서 하나님을 찾았습니다.

나는 거칠고 멍청했고 화가 났고 배고프고 귀머거리였습니다.

뿔에 부딪혀 사랑의 바다에 발을 씻었습니다.

나는 가난하고 추악했지만, 부유하고 거룩했습니다.

누구에게나 자신만의 이름이 있고, 그곳에서 우리는 모두 동등하게 숨을 쉰다.

표준적인 "나"는 많지 않지만 다양한 우주가 있습니다.

세상은 너이고, 나고, 우리다.

그리고 우리는 우리 둘입니다.

당신, 나 모두가 우리입니다.

그리고 우리는 우리 둘입니다.

천 개의 바다를 헤쳐나가며 나는 오늘 밤 숨도 쉬지 않고 쌕쌕거린다.

나는 1년 동안 존재하지 않는 날에 항해했지만 내 것을 찾지 못했습니다.

길에서 술에 취한 나는 사람들에게서 하나님을 찾았습니다.

나는 거칠고 멍청했고 화가 났고 배고프고 귀머거리였습니다.

뿔에 부딪혀 사랑의 바다에 발을 씻었습니다.

나는 가난하고 추악했지만, 부유하고 거룩했습니다.

누구에게나 자신만의 이름이 있고, 그곳에서 우리는 모두 동등하게 숨을 쉰다.

표준적인 "나"는 많지 않지만 다양한 우주가 있습니다.

세상은 너이고, 나고, 우리다.

그리고 우리는 우리 둘입니다.

당신, 나 모두가 우리입니다.

그리고 우리는 우리 둘입니다.

세상은 너이고, 나고, 우리다.

그리고 우리는 우리 둘입니다.

영상 보기 Druha Rika - МИ

트랙 통계:

스트리밍 수 Spotify

차트 순위 Spotify

최고 순위

조회수 YouTube

차트 순위 Apple Music

Shazams Shazam

차트 순위 Shazam