더 많은 노래 — Dedis
설명
보컬: 데디스
프로듀서 : prod. 불꽃
프로그래머: prod. 불꽃
작사: 데이빗 멀라(Dawid Mullar)
작곡가: Konrad Jankowski
가사 및 번역
원문
I nawet gdyby świat miał być różowy, twoim różem zawsze chciałbym być.
Ty wypełniłaś pustą przestrzeń w sercu, zamieniając w perły dawne łzy.
I nawet gdyby świat miał być różowy, twoim różem zawsze chciałbym być.
Ty wypełniłaś pustą przestrzeń w sercu, zamieniając w perły dawne łzy. Jestem jak saper, ty jak tykająca bomba.
Tylko w moich ramionach uspokaja cię mój głos. Dla dzieciaka to Kangurek Kao.
Dziś kangurkuję. Drugi raz zostałem tatą. Znowu czuję się jak boss.
Zbuduję zamek, a z zazdrości pęknie Elza. W tej krainie lodu oddam resztki mego ciepła.
Będziesz odważna tak jak Merida waleczna i słodka jak Bambi, piękna jak Mała Syrenka.
Choćby cały ten świat ruszyć miał w szalony bieg, ty jak Vaiana zawsze odnajdziesz ocean. Chcę być jak Ralf Demolka. Zbudzę każdy mur.
Skarbie, gwarantuję otwartą drogę do marzeń. Ja to twój tata, przyjaciel i też ochroniarz.
Moje zadanie, by ci nie spadł z głowy włos. Życie to labirynt, w którym łatwo zgubić kroki.
Zostanę twoją mapą. Muszę zadbać o twój los.
I nawet gdyby świat miał być różowy, twoim różem zawsze chciałbym być.
Ty wypełniłaś pustą przestrzeń w sercu, zamieniając w perły dawne łzy.
I nawet gdyby świat miał być różowy, twoim różem zawsze chciałbym być.
Ty wypełniłaś pustą przestrzeń w sercu, zamieniając w perły dawne łzy. Chociaż nie mam zbroi Starka, kocham cię trzy tysiące. Siły większej od
Hulka i czasami dni gorsze, to obiecuję skarbie, że póki jest ma zmiana, żaden problem nie zwali nas na kolana, bo moje laleczki, a dziadusia aniołki.
Bardziej diabełki słodkie jak Prince Polo. Trzy proste litery, a mi dają taką siłę.
Po szarym niebie kolorowe dwa motyle.
Ja nie potrzebuję dżina, żeby spełnić twe życzenie. Ciężko pracuję i to żadna kwestia farta.
Będziesz wielka, choć jeszcze taka mała. Nigdy nie daj się złamać. No i zawsze bądź uparta.
I nawet gdyby świat miał być różowy, twoim różem zawsze chciałbym być.
Ty wypełniłaś pustą przestrzeń w sercu, zamieniając w perły dawne łzy.
I nawet gdyby świat miał być różowy, twoim różem zawsze chciałbym być.
Ty wypełniłaś pustą przestrzeń w sercu, zamieniając w perły dawne łzy.
I nawet gdyby świat miał być różowy, twoim różem zawsze chciałbym być.
Ty wypełniłaś pustą przestrzeń w sercu, zamieniając w perły dawne łzy. I nawet gdyby świat miał być różowy, twoim różem zawsze chciałbym być.
Ty wypełniłaś pustą przestrzeń w sercu, zamieniając w perły dawne łzy.
한국어 번역
그리고 세상이 핑크빛이라 할지라도 나는 언제나 당신의 핑크빛이고 싶습니다.
당신은 마음의 빈 공간을 채워 오래된 눈물을 진주로 바꾸었습니다.
그리고 세상이 핑크빛이라 할지라도 나는 언제나 당신의 핑크빛이고 싶습니다.
당신은 마음의 빈 공간을 채워 오래된 눈물을 진주로 바꾸었습니다. 나는 공병과 같고 당신은 시한폭탄과 같습니다.
오직 내 품에서만 내 목소리가 당신을 진정시킬 수 있습니다. 어린이에게는 캥거루 카오(Kao)입니다.
오늘은 캥거루를 하고 있어요. 나는 두 번째로 아빠가 되었다. 다시 사장이 된 기분이에요.
내가 성을 쌓으면 엘사는 질투심이 터질 것이다. 이 얼음의 땅에서 나는 마지막 온기를 포기할 것이다.
당신은 메리다처럼 용감하고, 밤비처럼 용감하고, 인어공주처럼 아름다울 것입니다.
온 세상이 미쳐 버릴지라도 당신은 모아나처럼 언제나 바다를 찾을 것입니다. 주먹왕 랄프처럼 되고 싶어요. 나는 모든 벽을 허물 것이다.
여보, 나는 당신의 꿈을 향한 길이 열려 있음을 보장합니다. 나는 너의 아버지이고, 친구이고, 또한 너의 경호원이다.
내 임무는 당신이 머리털 하나도 빠지지 않도록 하는 것입니다. 인생은 발걸음을 잃기 쉬운 미로와 같습니다.
내가 당신의 지도가 되어 드리겠습니다. 나는 당신의 운명을 돌봐야합니다.
그리고 세상이 핑크빛이라 할지라도 나는 언제나 당신의 핑크빛이고 싶습니다.
당신은 마음의 빈 공간을 채워 오래된 눈물을 진주로 바꾸었습니다.
그리고 세상이 핑크빛이라 할지라도 나는 언제나 당신의 핑크빛이고 싶습니다.
당신은 마음의 빈 공간을 채워 오래된 눈물을 진주로 바꾸었습니다. 스타크 갑옷은 없어도 삼천 사랑합니다. 보다 큰 힘
Hulka와 때로는 나쁜 날에도 약속합니다. 변화가 있는 한 어떤 문제도 우리를 무릎꿇게 하지 않을 것입니다. 왜냐하면 내 인형과 할아버지는 천사들이기 때문입니다.
폴로 왕자처럼 더 달콤한 악마. 간단한 세 글자가 저에게 큰 힘이 됩니다.
회색 하늘에 두 개의 화려한 나비입니다.
당신의 소원을 들어주기 위해 지니는 필요하지 않습니다. 나는 열심히 일하는데 운이 좋은 것은 아니다.
비록 당신이 아직 너무 작더라도 당신은 위대해질 것입니다. 결코 자신을 망가뜨리지 마십시오. 그리고 항상 고집을 부리세요.
그리고 세상이 핑크빛이라 할지라도 나는 언제나 당신의 핑크빛이고 싶습니다.
당신은 마음의 빈 공간을 채워 오래된 눈물을 진주로 바꾸었습니다.
그리고 세상이 핑크빛이라 할지라도 나는 언제나 당신의 핑크빛이고 싶습니다.
당신은 마음의 빈 공간을 채워 오래된 눈물을 진주로 바꾸었습니다.
그리고 세상이 핑크빛이라 할지라도 나는 언제나 당신의 핑크빛이고 싶습니다.
당신은 마음의 빈 공간을 채워 오래된 눈물을 진주로 바꾸었습니다. 그리고 세상이 핑크빛이라 할지라도 나는 언제나 당신의 핑크빛이고 싶습니다.
당신은 마음의 빈 공간을 채워 오래된 눈물을 진주로 바꾸었습니다.