더 많은 노래 — Wojciech Baranowski
설명
프로듀서, 작사, 협력 연주자, 작곡: Wojciech Baranowski
가사 및 번역
원문
Wskocz ze mną do rzeki.
Czuję, że chcesz.
Od kilku miesięcy czekamy na deszcz.
Wylejmy cały potok słów i ten niewybaczalny ból.
Ja będę tu, gdy zechcesz pójść.
Więc proszę wróć. Nie mamy sił już. Nie mamy sił już. Nie mamy sił.
Ale mieliśmy by postawić mur. Lecz mimo poważnych nadużyć ciągle możemy go zburzyć.
Ej, przecież jestem tu.
Rzuciłem złe karty na stół i chciałbym się schować jak struś. I głowa mi pęka na pół, gdy znowu zadaję ci ból.
Znów zadałem ci ból.
Wskocz ze mną do rzeki.
Przychodzi zmierzch.
Opowiem ci wszystko, choć pewnie już wiesz.
Nie chcę czekać, aż wypełni nas trujący jad. Zabije nas.
Więc proszę skacz.
Mam wyryte na skórze blizny i nasze podróże. Dorobiłem się paru zmarszczek.
Złota, platyny, miliona podpisanych kartek. Powiedz mi, ile to warte?
Życie rzucone na stos.
Moje marzenia, moje wspomnienia i tysiące gardeł co śpiewały ze mną na głos. Gdyby nie to, że wciąż jesteś, oddałbym wszystko za bezcen.
Nie wiedziałbym, co to jest szczęście.
Największe słowa wypowiedziałem szeptem.
Wskocz ze mną do rzeki.
Przychodzi deszcz.
Gdy porwą mnie fale, uratuj mnie.
Wskocz ze mną do rzeki zgubionych serc
한국어 번역
나와 함께 강에 뛰어들어 보세요.
당신이 원하는 것 같아요.
우리는 몇 달 동안 비를 기다려왔습니다.
쏟아지는 말들과 이 용서할 수 없는 고통을 쏟아내자.
당신이 가고 싶을 때 나는 여기 있을게요.
그러니 다시 오세요. 우리에겐 더 이상 힘이 없습니다. 우리에겐 더 이상 힘이 없습니다. 우리에겐 힘이 없습니다.
하지만 우리는 벽을 쌓기로 되어 있었습니다. 그러나 심각한 학대에도 불구하고 우리는 여전히 이를 무너뜨릴 수 있습니다.
안녕하세요. 나 여기 있어요.
나쁜 카드를 테이블 위에 던져놓고 타조처럼 숨고 싶어요. 그리고 또 널 아프게 해서 머리가 반으로 쪼개졌어.
내가 또 당신에게 상처를 줬어요.
나와 함께 강에 뛰어들어 보세요.
황혼이 다가오고 있습니다.
아마 이미 알고 계시겠지만 모든 것을 말씀드리겠습니다.
나는 우리가 독으로 가득 찰 때까지 기다리고 싶지 않습니다. 그는 우리를 죽일 것입니다.
그러니 뛰어주세요.
내 피부에는 상처가 있고 우리의 여정이 새겨져 있습니다. 주름이 좀 생겼어요.
골드, 플래티넘, 백만 장의 사인 카드. 말해 보세요, 그 가치는 얼마인가요?
생명이 위태로워졌습니다.
나의 꿈, 나의 기억, 그리고 나와 함께 크게 노래했던 수천 개의 목구멍. 당신이 아직 여기 있다는 사실이 아니었다면 나는 모든 것을 아무것도 바칠 수 없었을 것입니다.
나는 행복이 무엇인지 몰랐을 것이다.
나는 속삭임으로 가장 위대한 말을 했다.
나와 함께 강에 뛰어들어 보세요.
비가 오고 있다.
파도가 나를 데려갈 때 나를 구해주세요.
나와 함께 잃어버린 마음의 강으로 뛰어들어 보세요