더 많은 노래 — Hugo Tarres
설명
프로듀서: 다비드 프론카(Dawid Płonka)
사운드 엔지니어: Dawid Płonka
악기 연주자: Szymon Mikła
작곡가: Dawid Płonka
작사: 휴고 타레스
가사 및 번역
원문
Słowa już mnie nie obchodzą.
Ja znikam za kolejną strofą. Słyszę, co mi mówi ciało.
Odpuszczę, jeśli nie chcesz, żebym trwało.
Słowa już mnie nie obchodzą.
Ja znikam za kolejną strofą.
Słyszę, co mi mówi ciało.
Odpuszczę, jeśli nie chcesz, żebym trwało.
Nie odpowiem ci, jeśli spytasz, czy masz zamknąć już za sobą drzwi.
Nie wiem czemu, ale muszę zmykać.
Hugo, czemu tylko dajesz mi iść?
I po co uciekasz znów?
Ludzie nie znoszą fałszywych nut.
Słowa już mnie nie obchodzą.
Ja znikam za kolejną strofą.
Słyszę, co mi mówi ciało.
Odpuszczę, jeśli nie chcesz, żebym trwało.
Przez chwilę zapomniałem zasnąć, kiedy wczoraj przygasiłaś światło.
Powódź trwała całe lato, a ja nie chcę, żeby więcej nas bolało.
Nie chcę, żeby więcej nas.
Nie chcę, żeby więcej nas.
한국어 번역
나는 더 이상 말에 관심이 없습니다.
나는 다음 스탠자 이후에 사라집니다. 나는 내 몸이 나에게 말하는 것을 듣습니다.
계속하기 싫으면 놔두겠습니다.
나는 더 이상 말에 관심이 없습니다.
나는 다음 스탠자 이후에 사라집니다.
나는 내 몸이 나에게 말하는 것을 듣습니다.
계속하기 싫으면 놔두겠습니다.
지금 문을 닫아야 하느냐고 묻는다면 대답하지 않겠습니다.
왜인지는 모르겠지만 가야 해요.
휴고, 왜 나를 그냥 보내주는 거야?
그런데 왜 또 도망가는 거야?
사람들은 거짓 메모를 싫어합니다.
나는 더 이상 말에 관심이 없습니다.
나는 다음 스탠자 이후에 사라집니다.
나는 내 몸이 나에게 말하는 것을 듣습니다.
계속하기 싫으면 놔두겠습니다.
어젯밤에 네가 불을 어둡게 해서 나는 잠시 잠드는 것을 잊었다.
홍수는 여름 내내 계속되었고 더 이상 우리를 다치게 하지 않기를 바랍니다.
나는 우리를 더 이상 원하지 않습니다.
나는 우리를 더 이상 원하지 않습니다.