더 많은 노래 — Barnim
설명
보컬: 바르님
제작자: PLMR
마스터링 엔지니어: Piotr Szulc
믹싱 엔지니어: Piotr Szulc
작곡, 작사: Barnim Czerwiński
작곡: 로빈 피어크스
가사 및 번역
원문
Syreny jadą po mnie na sygnale. Tym razem to karetka.
Moje serce chyba dzisiaj stanie. Uczuciowy kaleka. Już nie będzie ciebie jak potrzebna pomoc.
Już nie będę zły na żadną z twoich rad. Jak gdzieś cię zobaczę, to wsiadam w samolot.
Odlecę, bo widok twój nie goi ran, nie goi ran, nie goi ran, nie goi ran.
I choć nie wiem, czy ból trwa długi czas, jak marzenia spełniam się jeszcze raz.
Widzę w tobie tylko błędy wspólnych lat. Dziś próbuję przeżyć zupełnie sam.
Dobra, sprawdzili mi puls. Jednak dalej żyję.
Przez lata byłem tylko twój. Teraz trochę się zdziwiłem. Już nie będzie ciebie, gdy nie wiem, co zrobić.
Już nie pojedziemy bez dachu przez świat. Lubiłem ci nad morzem muszelki łowić.
Dziś łowię wspomnienia. To wszystko, co mam. Wszystko, co mam.
Wszystko, co mam.
Wszystko, co mam.
I choć nie wiem, czy ból trwa długi czas, jak marzenia spełniam się jeszcze raz.
Widzę w tobie tylko błędy wspólnych lat.
Dziś próbuję przeżyć zupełnie sam.
I choć nie wiem, czy ból trwa długi czas, jak marzenia spełniam się jeszcze raz.
Widzę w tobie tylko błędy wspólnych lat. Dziś próbuję przeżyć zupełnie sam.
한국어 번역
사이렌이 사이렌을 가지고 나를 찾아온다. 이번에는 구급차입니다.
오늘은 아마 심장이 멈출 것 같아요. 감정적인 장애자. 도움이 필요할 때 더 이상 거기에 있지 않을 것입니다.
나는 더 이상 당신의 조언에 화를 내지 않을 것입니다. 어디선가 만나면 비행기를 타고 갈게요.
나는 날아갈 것입니다. 당신의 모습은 상처를 치료하지 않고, 상처를 치료하지 않고, 상처를 치료하지 않고, 상처를 치료하지 않기 때문입니다.
그리고 그 고통이 오래갈지는 모르겠지만 꿈처럼 또 다시 꿈이 현실이 되고 있다.
나는 당신에게서 우리가 함께한 세월의 실수만을 봅니다. 오늘은 완전히 혼자 살아남으려고 노력 중이에요.
좋아요, 맥박을 확인했어요. 하지만 나는 아직 살아있습니다.
수년 동안 나는 오직 당신의 것이었습니다. 이제 나는 조금 놀랐다. 내가 무엇을 해야할지 모를 때 당신은 더 이상 거기에 없을 것입니다.
우리는 더 이상 지붕 없이 세계를 여행하지 않을 것입니다. 나는 바닷가에서 조개잡이 낚시를 좋아했습니다.
오늘은 추억낚시를 하러 갑니다. 그것이 내가 가진 전부입니다. 내가 가진 모든 것.
내가 가진 모든 것.
내가 가진 모든 것.
그리고 그 고통이 오래갈지는 모르겠지만 꿈처럼 또 다시 꿈이 현실이 되고 있다.
나는 당신에게서 우리가 함께한 세월의 실수만을 봅니다.
오늘은 완전히 혼자 살아남으려고 노력 중이에요.
그리고 그 고통이 오래갈지는 모르겠지만 꿈처럼 또 다시 꿈이 현실이 되고 있다.
나는 당신에게서 우리가 함께한 세월의 실수만을 봅니다. 오늘은 완전히 혼자 살아남으려고 노력 중이에요.