더 많은 노래 — bango balenci
설명
프로듀서, 소속 출연자: bango balenci
작곡, 작사: 응가보 디아타(Ngabo Diatta)
마스터링 엔지니어, 믹싱 엔지니어: Pazzy
가사 및 번역
원문
Jak nie czuję nic, to wiem, że jest zajebiście. Mmm.
Patrzą na mnie, jakby widzieli kosmitę. Yeah. W Balenciogach tak sobie kroczę przez życie. Telefon na
DND. Nie jestem w Polsce, tylko w Afryce.
Yeah. Ciągle na drodze. Chcę być na szczycie. Nowy swag.
Co chwilę mam nową -wizję. -Pracuję ciężko.
Nie mogę siedzieć na piździe.
Dostałem misję. Potrzebny jest im Zbawiciel.
A, yeah, yeah.
Jestem jak tirailles Senegale.
Polski trap kopie kolę. Moja sztuka trochę jak Kubę Dekale.
Wszedłem do branży z buta. We wulemy des armes. Jesz śniadanie w Petit Paris.
Oni za plecami coś tam parlent. Nie przejmuję się byle gównem, je vous donne sé.
Jestem w lepszym miejscu niż kiedyś.
Kurwa -na dnie. -Nigdy więcej.
Jak nie czuję nic, to wiem, że jest zajebiście. Mmm.
Patrzą na mnie, jakby widzieli kosmitę. Yeah. W Balenciogach tak sobie kroczę przez życie. Telefon na
DND. Nie jestem w Polsce, tylko w Afryce.
Yeah. Ciągle na drodze. Chcę być na szczycie. Nowy swag.
Co chwilę mam nową -wizję. -Pracuję ciężko.
Nie mogę siedzieć na piździe. Dostałem misję. Potrzebny jest im Zbawiciel.
A.
한국어 번역
아무것도 느껴지지 않으면 그것이 굉장하다는 것을 압니다. 음.
그들은 마치 외계인을 본 것처럼 나를 쳐다본다. 응. 이것이 제가 Balenciogs에서의 삶을 살아가는 방식입니다. 전화번호 켜짐
방해사절. 나는 폴란드에 있지 않고 아프리카에 있습니다.
응. 아직 이동 중입니다. 나는 정상에 있고 싶다. 새로운 장식.
때때로 나는 새로운 비전을 가지고 있습니다. -열심히 일해요.
나는 내 보지에 앉을 수 없습니다.
임무가 생겼어요. 그들에게는 구세주가 필요합니다.
아, 그래, 그래.
나는 tirailles 세네갈과 같습니다.
폴란드 함정이 바퀴를 걷어차립니다. 내 예술은 Kuba Dekale의 예술과 약간 비슷합니다.
나는 변덕스럽게 업계에 들어갔습니다. 우리는 wulemes des armes입니다. 당신은 쁘띠 파리(Petit Paris)에서 아침을 먹고 있습니다.
그들은 당신의 등 뒤에서 뭔가 말을 합니다. 난 아무 것도 신경 안 써, je vous donne sé.
나는 예전보다 더 나은 곳에 있습니다.
젠장 - 맨 아래에. -다시는 안 돼요.
아무것도 느껴지지 않으면 그것이 굉장하다는 것을 압니다. 음.
그들은 마치 외계인을 본 것처럼 나를 쳐다본다. 응. 이것이 제가 Balenciogs에서의 삶을 살아가는 방식입니다. 전화번호 켜짐
방해사절. 나는 폴란드에 있지 않고 아프리카에 있습니다.
응. 아직 이동 중입니다. 나는 정상에 있고 싶다. 새로운 장식.
때때로 나는 새로운 비전을 가지고 있습니다. -열심히 일해요.
나는 내 보지에 앉을 수 없습니다. 임무가 생겼어요. 그들에게는 구세주가 필요합니다.
그리고.