더 많은 노래 — Rosa Leon
더 많은 노래 — Miguel Ríos
설명
프로듀서: 알레호 스티벨
믹싱 엔지니어: Lucas Piedra Cueva 및 Casa Talisio
작곡, 작사: 마리아 엘레나 월시(Maria Elena Walsh)
가사 및 번역
원문
El mundo nunca ha sido para todo el mundo, mas hoy al parecer es de un señor que en una escalerita de aeropuerto cultiva un maletín, pero ninguna -flor.
-Sonriente y afeitado para siempre, trajina para darnos la ilusión de un cielo en tecnicolor donde muy poquitos aprenden -a jugar al golf.
-Ay, qué vivos son los ejecutivos, qué vivos que son.
Del sillón al avión, del avión al salón, de la arena al edén.
Siempre tienen -razón. -Y además tienen la sartén.
La sartén por el mango y el mango también.
El mundo siempre fue de los que están arriba, pero hoy es de un señor en ascensor a quien podemos ver en las revistas cortando el bacalao con aire triunfador.
No come para darnos el ejemplo de rendimiento máximo y confort.
Digiere por teléfono y después nos vende -conciencias puras de un robot.
-Ay, qué vivos son los ejecutivos, qué vivos que son.
Del sillón al avión, del avión al salón, de la arena al edén.
Siempre tienen -razón. -Y además tienen la sartén.
La sartén por el mango y el mango también.
El mundo siempre fue de algunos elegidos.
Hoy es para el que elige lo mejor.
Dinámico y rodeado de azafatas, sacrificándose por un millón o dos.
Como él tiene de todo menos tiempo, nos aconseja por televisión ahorrar para tener estatus en la muerte, la eternidad -en un reloj.
-Ay, qué vivos son los ejecutivos, qué vivos que son.
Del sillón al avión, del avión al salón, de la arena al edén.
Siempre tienen -razón. -Y además tienen la sartén.
La sartén por el mango y el mango también.
한국어 번역
세상은 결코 모든 사람을 위한 것이 아니었지만 오늘날 그것은 공항 계단에서 서류 가방을 들고 있지만 꽃은 없는 한 남자의 것인 것 같습니다.
- 영원히 웃고 면도를 하는 그는 골프를 배우는 사람이 거의 없는 테크니컬한 하늘의 환상을 우리에게 주기 위해 노력합니다.
-아, 임원들이 얼마나 살아 있는지, 얼마나 살아 있는지.
안락의자에서 비행기까지, 비행기에서 거실까지, 모래밭에서 에덴까지.
그들은 항상 옳습니다. -그리고 프라이팬도 있어요.
위쪽 손과 손잡이도 마찬가지입니다.
세상은 항상 최상위에 있는 사람들의 것이었지만, 오늘날 그것은 잡지에서 의기양양하게 대구를 자르는 모습을 볼 수 있는 엘리베이터에 탄 남자의 것입니다.
그는 우리에게 최대의 성능과 편안함의 예를 보여주기 위해 식사하지 않습니다.
그는 전화로 소화한 다음 로봇의 순수한 의식을 우리에게 판매합니다.
-아, 임원들이 얼마나 살아 있는지, 얼마나 살아 있는지.
안락의자에서 비행기까지, 비행기에서 거실까지, 모래밭에서 에덴까지.
그들은 항상 옳습니다. -그리고 프라이팬도 있어요.
위쪽 손과 손잡이도 마찬가지입니다.
세상은 언제나 선택된 소수의 소유였습니다.
오늘은 최선을 선택한 사람들을 위한 날입니다.
역동적이고 여주인에 둘러싸여 있으며 백만 또는 이백만을 희생합니다.
그는 시간 외에는 모든 것을 갖고 있기 때문에 텔레비전을 통해 시계에서 죽음과 영원의 지위를 얻기 위해 저축하라고 조언합니다.
-아, 임원들이 얼마나 살아 있는지, 얼마나 살아 있는지.
안락의자에서 비행기까지, 비행기에서 거실까지, 모래밭에서 에덴까지.
그들은 항상 옳습니다. -그리고 프라이팬도 있어요.
위쪽 손과 손잡이도 마찬가지입니다.