더 많은 노래 — NiziU
설명
편곡, 작곡, 작사: J.Y. 박 "The Asiansoul"
작사: 키무라 유이
작사: 켄츠
편곡: 이해솔
가사 및 번역
원문
じ ゃあ寝ていてからまだ。
うん、五分も経 ってないのに。
すぐに会いたくてもう 一度。 Oh baby。
ぎゅっとしてほしくて。
もしも二人帰る場所が同 じだったら。 時計に邪魔されなくてもいい。
Oh no, no。 おかえりもやすみもそばで言えたら。
どんな に幸せだろう。 Just want to stay with you。
でもね、携帯に 君の名前が光るたびに。
Oh いつだって一人じゃないんだよって。
教えてくれる。
逢え ない時間にも愛しすぎて。
目を閉じれば いつでも君がいるよ。
ただそれだけで 強くなれるよ。
二人一緒なら この先も。
どんなことでも乗り越えら れるよ。 変わらない愛で繋いでいくよ。
ずっと君だけの私でいるから。
君 に届けたい言葉。
Always love you。
友 達とのろけ話で。
またちょっと切なくなって。 Oh no, no。
今から迎えに来 てなんて言えたら。 どんなに幸せだろう。
Just want you to stay with me。
でもね、やっぱりわがままは 言えない。 困らせたくない。
Ahいつだって頑 張ってる君の笑顔が大好き だから。
逢えない時 間にも愛しすぎて。
目を閉じればいつで も君がいるよ。
ただそれだけで強く なれるよ。
二人一緒ならこの先 も。 どんなことでも乗り越えられるよ。
変わ らない愛で繋いでいくよ。
ずっと君だけ の私でいるから。
君に届けたい言 葉。 Always love you。
平気だよって言ったら 嘘になるけど。
大丈夫 って思えるのは君 だから。
逢えない時 間にも愛しすぎて。
目を閉じればいつで も君がいるよ。
ただそれだけで強く なれるよ。
二人一緒ならこの先も。 どんなことでも乗り越えられるよ。
変わら ない愛で繋いでいくよ。
ずっと君だけ の私でいるから君に届けたい言 葉。 Always love you。
誰よ りも君のことを愛してるよ。
한국어 번역
그럼 자고 있어도 아직.
그래, 오분도 지나지 않았는데.
곧 만나고 싶어서 다시. Oh baby.
굉장히 원해.
만약 둘이 돌아갈 곳이 같다면. 시계에 방해받지 않아도 좋다.
Oh no, no. 역시 야스미도 곁에서 말할 수 있으면.
아무리 행복할 것이다. Just want to stay with you.
하지만 휴대폰에 네 이름이 빛날 때마다.
Oh 언제라도 혼자가 아니야.
가르쳐 준다.
만날 수 없는 시간에도 너무 사랑해.
눈을 감으면 언제든지 너가 있어.
단지 그것만으로 강해질 수 있어.
둘이라면 앞으로도.
어떤 일이라도 극복할 수 있어. 변함없는 사랑으로 이어갈거야.
계속 너만의 나이니까.
너에게 전하고 싶은 말.
Always love you.
친구와의 외투로.
또 조금 애틋하게 되어. Oh no, no.
지금부터 맞이하러 와서 뭐라고 말할 수 있으면. 아무리 행복할 것이다.
Just want you to stay with me.
하지만, 역시 괜찮은 말은 할 수 없다. 곤란하게 하고 싶지 않다.
Ah 언제라도 열심히 하고 있는 너의 미소를 사랑하기 때문에.
만날 수 없는 때에도 너무 사랑해.
눈을 감으면 언제나 너가 있어.
단지 그것만으로 강해질 수 있어.
둘이라면 이 앞도. 어떤 일이라도 극복할 수 있어.
변함없는 사랑으로 이어갈거야.
계속 너만의 나이니까.
너에게 전하고 싶은 말. Always love you.
괜찮다고 말하면 거짓말이 되지만.
괜찮다고 생각되는 것은 너니까.
만날 수 없는 때에도 너무 사랑해.
눈을 감으면 언제나 너가 있어.
단지 그것만으로 강해질 수 있어.
둘이라면 앞으로도. 어떤 일이라도 극복할 수 있어.
변함없는 사랑으로 이어갈거야.
쭉 너만의 나이기 때문에 너에게 전하고 싶은 말. Always love you.
누구보다도 너를 사랑해.