더 많은 노래 — LOTTE
설명
연관 출연자 : 롯데
작곡, 작사: Charlotte Rezbach
프로듀서, 작곡, 작사: Jules Apollinaire
작사, 작곡: Natalie Findlay
믹싱 엔지니어: Nathan Phillips
마스터링 엔지니어: Chab
가사 및 번역
원문
Jenny wohnt im Haus direkt neben mir.
Jenny steht erst auf, wenn der Tag sich schon verliert.
Dann malt sie ihre Augen schwärzer als die Nacht.
Und wenn die Sterne aufgehen, wird schon bei mir auch schon acht.
Dann geht sie los, ihre Show.
Seit wann sie nur spürt, sich ein Face in my head.
Jenny, ahaha, ich will so sein wie du.
Ich weiß nicht mehr warum, aber ich fühl mich so gut.
So Jenny, ahaha, ich wär die Seele zur Seele zu.
Jenny auf'm Dach, weil sie Angst vor gar nichts hat.
Manchmal war ich und dann bleib ich mit ihr wach. Doch sie hat keine
Verbindung ins Universum oder so.
Und wenn sie manchmal oben am Klang schweben, sie sie wieder los.
Ich wär gerne nur einmal so frei, so frei, so frei.
Ich hoff, dass sie für immer so bleibt, so bleibt. Ah
Jenny, ahaha, ich will so sein wie du.
Ich weiß nicht mehr warum, aber ich fühl mich so gut. So Jenny, ahaha, ich wär die
Seele zur
Seele zu. Es wird mal Zeit, dass sie einfach weg und ich sitz ewig da am
Fensterbrett.
Ich hoff, sie ist nur in 'ner anderen Stadt und aus Versehen hier nicht nicht ausgegangen.
Ich hoff, das Universum inszeniert nur solche Enden, wie sie im Sinn hat. Und sowieso gibt's keine Enden statt, wie so ein
Leben so wie Jenny hat.
한국어 번역
제니는 내 바로 옆집에 살아요.
Jenny는 하루가 이미 끝난 후에야 일어납니다.
그런 다음 그녀는 눈을 밤보다 더 검게 칠합니다.
그리고 별이 뜨면 제겐 벌써 8시가 될 거예요.
그런 다음 그녀는 쇼를 시작합니다.
언제부터 그녀는 내 머릿속에서만 얼굴을 느꼈던가.
제니, 아하하, 나도 당신처럼 되고 싶어요.
왜인지는 모르겠지만 기분이 너무 좋아요.
그러니 Jenny, 아하하, 나는 영혼의 영혼이 될 것입니다.
제니는 아무것도 두려워하지 않아서 옥상에 올라갔습니다.
때때로 나는 그녀와 함께 깨어 있습니다. 하지만 그녀는 아무것도 없어요
우주나 다른 것과의 연결.
그리고 가끔 소리의 꼭대기에 맴돌면 다시 놓아주세요.
나는 한 번만 그렇게 자유롭고, 아주 자유롭고, 아주 자유롭고 싶습니다.
영원히 이대로 있기를, 이대로 있기를. 아
제니, 아하하, 나도 당신처럼 되고 싶어요.
왜인지는 모르겠지만 기분이 너무 좋아요. 그럼 제니, 아하하, 그게 바로 나겠지
영혼을
영혼도. 이제 그녀가 떠날 시간이고 나는 영원히 거기 앉아 있을 거예요
창틀.
나는 그녀가 단지 다른 마을에 있고 우연히 여기로 나가지 않았기를 바랍니다.
우주는 그녀가 생각하는 결말만을 만들어냈으면 좋겠다. 그리고 어쨌든 그런 결말은 없어
Jenny와 같은 삶이 있습니다.