설명
프로듀서: 루카스 버드
가사 및 번역
원문
Do you still keep somewhere close memories of spring meadows?
Do you keep 'em?
Were they washed like fallen leaves down the gutter, down the streets?
No use for 'em.
I know I shouldn't care for you, but is it so wrong if I do?
And though our star is cold by now, the light is on its way to you.
I know I shouldn't care for you, but is it so wrong if I do?
And though our star is cold by now, the light is on its way to you.
All the midnight talks we had, talk that talked us into bed, who missed silence?
If things are meant to be this way, who am I to disobey?
I am no one.
I know I shouldn't care for you, but is it so wrong if I do?
And though our star is cold by now, the light is on its way to you.
I know I shouldn't care for you, but is it so wrong if I do?
Maybe in the afterlife I'll be the one to marry you.
Good for you, dear. Good for you, dear
Delilah.
Good for you, dear. Good for you, dear Delilah. Good for you, dear.
Good for you, dear Delilah.
Good for you, dear. Good for you, dear
Delilah. Good, good, good, good. Good for you, dear. Good for you, dear Delilah.
Good for you, dear. Good for you, dear
Delilah.
한국어 번역
아직도 봄 초원에 대한 가까운 추억을 어딘가에 간직하고 계십니까?
그걸 갖고 있어?
그것들은 낙엽처럼 도랑 아래로, 거리 아래로 씻겨져 갔습니까?
그들에게는 소용이 없습니다.
내가 당신을 돌보면 안 된다는 걸 알지만, 만약 그렇게 한다면 그게 그렇게 잘못된 걸까요?
비록 우리 별은 지금쯤 차가워졌지만, 빛은 여러분에게 다가오고 있습니다.
내가 당신을 돌보면 안 된다는 걸 알지만, 만약 그렇게 한다면 그게 그렇게 잘못된 걸까요?
비록 우리 별은 지금쯤 차가워졌지만, 빛은 여러분에게 다가오고 있습니다.
우리가 한 모든 자정 이야기, 우리를 침대에 데려가는 이야기, 침묵을 놓친 사람은 누구입니까?
일이 이런 식으로 예정되어 있다면 내가 누구이기에 불순종할 수 있겠습니까?
나는 아무도 아니다.
내가 당신을 돌보면 안 된다는 걸 알지만, 만약 그렇게 한다면 그게 그렇게 잘못된 걸까요?
비록 우리 별은 지금쯤 차가워졌지만, 빛은 여러분에게 다가오고 있습니다.
내가 당신을 돌보면 안 된다는 걸 알지만, 만약 그렇게 한다면 그게 그렇게 잘못된 걸까요?
어쩌면 사후세계에서 당신과 결혼할 사람은 바로 내가 될지도 모릅니다.
잘됐네요. 잘됐네요
딜라일라.
잘됐네요. 잘됐네요, 딜라일라 님. 잘됐네요.
잘됐네요, 딜라일라 님.
잘됐네요. 잘됐네요
딜라일라. 좋아, 좋아, 좋아, 좋아. 잘됐네요. 잘됐네요, 딜라일라 님.
잘됐네요. 잘됐네요
딜라일라.