더 많은 노래 — DOVI
설명
보컬 : DOVI
녹음 편곡, 프로듀서, 작곡가 작사: Андрій Вдовиченко
마스터링 엔지니어, 믹싱 엔지니어: Стас Чорний
작곡 작사: Микита Верлока
작사: Іvan Клименко
가사 및 번역
원문
Добрий вечір.
Тобі не спиться і мені теж. Ти залишила каву на плиті, хай тече.
Вікна заклеєні старим скотчем. Розмовляєм очима вночі, хоч уж мовчи.
Годинник тік-тікає, як серце моє. Ти смієшся крізь сльози, та біль вже не мине.
В тарілці черешні, в попільниці попіл. Ми не знали кордонів, не бачили стопів.
Я пам'ятаю хрущовку і світло з балкона, де ми любилися вперше й не давав б ніхто нам.
Та хто нам скаже тепер, чому ми зламались? На кухні танцюєм останній танець.
Я пам'ятаю хрущовку і світло з балкона, де я кричав: "Впусти! " вночі без телефона.
Та хто нам скаже тепер, чому ми зламались?
На кухні танцюєм останній танець.
한국어 번역
좋은 저녁이에요.
당신도 잠을 못 자고 나도 잠을 못 잔다. 스토브 위에 커피를 남겨두고 흐르게 놔두세요.
창문은 오래된 테이프로 밀봉되어 있습니다. 우리는 밤에 조용하더라도 눈으로 이야기합니다.
시계는 내 심장처럼 똑딱거린다. 눈물을 흘리며 웃어도 고통은 사라지지 않습니다.
접시에는 체리가 있고 재떨이에는 재가 있습니다. 우리는 국경을 몰랐고 발도 보지 못했습니다.
나는 우리가 처음으로 사랑을 나눴고 아무도 우리에게주지 않았을 흐루시초프카와 발코니의 빛을 기억합니다.
하지만 이제 우리가 왜 무너졌는지 누가 말해줄까요? 우리는 부엌에서 마지막 춤을 춥니다.
나는 흐루시초프와 발코니의 빛을 기억합니다. 그곳에서 제가 "들어오게 해주세요!"라고 외쳤습니다. 밤에 전화 없이.
하지만 이제 우리가 왜 무너졌는지 누가 말해줄까요?
우리는 부엌에서 마지막 춤을 춥니다.