더 많은 노래 — Bruce Springsteen
설명
네브래스카 '82: 확장판
프로듀서, 작사, 관련 연주자, 작곡: Bruce Springsteen
녹음 엔지니어: Mike Batlan
믹싱 엔지니어: Zoe Thrall
마스터링 엔지니어: 브라이언 리
마스터링 엔지니어: 밥 잭슨
가사 및 번역
원문
Friday night's pay night
Guys fresh out of work
Talking 'bout the weekend
Trying to scrub off the dirt
Some heading home to their families
Some wearing trouble on their shirts
Some driving down to Stovall
Just looking to get hurt
I work for the county
Out on 95
Just holding that red flag
Watching the traffic pass me by
All day, I keep a picture
Of my baby in my head
At night, I dream I'm with her
Laying in my bunkhouse bed
Seen her at the canteen
Down at the Legion Hall
She come in with her brothers
Standing back up against the wall
Me and her, we'd go walking
Down by them winding tracks
Well, one day I looked straight at her
And she looked straight back
Gray clouds stretch across
The white moon
Sitting in the backyard in my old car
We'd hum out of tune
Well, I saved my money
And I put it all away
I went to see her daddy
We didn't have much to say
He said, "Now, son
Can't you see she's just a little girl
Who don't know nothing
'Bout the meanness in this world?"
Took off down into Florida
Yeah, we got along alright
One day, her brothers came and got her
And they took me in a black and white
Prosecutor kept his promise
That he made on that day
Well, she was sad, and the judge was mad
They put me straight away
Well, they said she was too young
She was no younger than I've been
When she put her arms around me
And the night close in
Well, sometimes I dream of getting out of here
Heading down towards them old tracks
I swore l'd come and get her
But I know I ain't ever going back
There's nights I can't sleep
No matter how hard I try
So from my window, I watch the moonlight
Fall on the far hillside
I imagine I put on my jacket
Go down to this little roadside bar
Pick a stranger and spin around the dance floor
To a Mexican guitar
한국어 번역
금요일 밤의 급여 밤
갓 퇴근한 친구들
주말에 대해 얘기해요
먼지를 닦아내려고 노력 중
일부는 가족을 위해 집으로 향하고 있다.
일부는 셔츠를 입고 문제를 겪고 있습니다.
일부는 스토발(Stovall)로 운전해 갑니다.
상처받기만을 바라면서
나는 카운티에서 일해요
95에 나옴
그냥 그 붉은 깃발을 들고
나를 지나가는 교통 상황을 보면서
하루종일 사진을 간직하고 있어
내 머리 속에 있는 내 아기에 대해
밤에 나는 그녀와 함께 있는 꿈을 꾼다
내 이층집 침대에 누워
그녀를 매점에서 봤어
군단 회관 아래로
그녀는 형제들과 함께 들어와
벽에 기대어 다시 서기
나와 그녀, 우리는 산책하러 갈 거예요
저 구불구불한 선로 옆으로
글쎄, 어느 날 나는 그녀를 똑바로 쳐다보았다.
그리고 그녀는 똑바로 뒤를 돌아보았다
회색 구름이 가로질러 뻗어 있다
하얀 달
내 낡은 차를 타고 뒷마당에 앉아
우리는 콧노래를 부르곤 했어
글쎄요, 돈을 아꼈어요
그리고 난 그걸 다 치워버렸어
나는 그녀의 아빠를 만나러 갔다
우리는 할 말이 별로 없었어요
그는 "자, 아들아.
그 사람은 그저 어린 소녀일 뿐이라는 걸 알 수 없나요?
아무것도 모르는 사람
'이 세상의 비열함에 대해서요?'
플로리다로 이륙했어요
응, 우린 잘 지내왔어
어느 날 그녀의 형제들이 와서 그녀를 데려갔습니다.
그리고 그들은 나를 흑백으로 데려갔어
검찰은 약속을 지켰다
그 날 그 사람이 만든 것
글쎄요, 그녀는 슬펐고 판사는 화가 났어요
그들은 나를 바로 넣었어
글쎄, 그들은 그녀가 너무 어리다고 했어
그 사람은 나보다 어리지도 않았어
그녀가 내 팔을 안았을 때
그리고 밤이 가까워졌어
글쎄, 가끔 나는 여기서 나가는 꿈을 꾼다.
오래된 선로를 향해 내려가고 있어
난 가서 그녀를 데려오겠다고 맹세했어
하지만 난 다시는 돌아갈 수 없다는 걸 알아
잠이 오지 않는 밤이 있어요
아무리 노력해도
그래서 나는 창밖으로 달빛을 바라보네
먼 언덕에 떨어지다
재킷을 입었다고 상상해 보세요
길가에 있는 이 작은 바로 내려가세요
낯선 사람을 골라 댄스 플로어를 돌아보세요
멕시칸 기타에