더 많은 노래 — Rilès
설명
메인 아티스트 : Rilès
프로듀서: 다니 라스카
프로듀서: 토마스 클레리스
작곡: Rilès
작사: 릴레스
가사 및 번역
원문
Fuck u mean, ain't no high without turbulence
Had to swap my karma, was in maintenance
I was tired of believing irrelevance
He calling me out then caught an ambulance
Fuck u mean, i wasn't ready for the risk
Back i wasn't ready for non of this shit
Had to switch addictions to adapt in it
Please don't give no advice
That you ain't following
I think you have a talent for survival
Alright, alright, alright
OhhhhhhOhhhhhhhh
OhhhhhhOhhhhhhhh
Preach
I've been locked in listening to Prince \u0026 Pitbull
Big checks
Hanging at my doorstep, now I see through
Satan
Back when i was mixing up what's evil and what's saint then
Differences I need to polarize, not paraphrase in
Used to be an effort now it's like an instinct
Used to question everything bout my existence
I said I can beat
Michael Jack
If I'm consistent
I binge train
I didn't change
Still run
Run motherfucker, run, run
Run motherfucker, run, run
But you better run fast
Run motherfucker, run, run
Run motherfucker, run, run
Better run for your life
Run motherfucker, run, run
Run motherfucker, run, run
But you better run fast
Run motherfucker, run, run
Run motherfucker, run, run
Better run for your life
OhhhhhhOhhhhhhhh
OhhhhhhOhhhhhhhh
走ることを決してやめるな。
君は自分の悪魔たちに打ち勝ったが、
平穏への道は終わりのない旅だ。
どこから来たのか、どれほど深く沈んだのかを
決して忘れるな。
それを忘れれば、再び奈落へと落ちてしまうだろう。
メクトゥブと与えられた時間を信じ続けろ。
ありのままの自分であることを恐れるな。
そうして初めて、自分の真実を見つけ、
そのために戦うことができる。
愛にすべてを込めて
한국어 번역
젠장, 난기류 없이는 높이 올라갈 수 없다는 뜻이야
카르마를 바꿔야 했고, 유지보수 중이었어
나는 무의미한 것을 믿는 것에 지쳤습니다.
그 사람이 나한테 전화를 해서 구급차를 탔어
젠장, 난 위험을 감수할 준비가 안 됐단 말이야
예전엔 난 이런 일을 할 준비가 안 됐었어
적응하기 위해 중독을 바꿔야 했어
조언을 하지 말아주세요
당신이 따르지 않는다고
내 생각엔 넌 생존에 재능이 있는 것 같아
알았어, 알았어, 알았어
오오오오오오오오오오
오오오오오오오오오오
설교하다
나는 Prince \u0026 Pitbull의 노래를 듣는 데 푹 빠져 있었습니다.
큰 수표
내 문앞에 매달려 있어, 이제 꿰뚫어 볼 수 있어
사탄
그때 내가 무엇이 악이고 무엇이 성인가를 혼동하고 있었을 때
차이점을 의역하는 것이 아니라 양극화해야 합니다.
예전엔 노력이었는데 이제는 본능 같아
내 존재에 대한 모든 것에 의문을 품곤 했었지
이길 수 있다고 했어
마이클 잭
내가 일관성이 있다면
나는 폭식 열차
난 변하지 않았어
여전히 실행 중
달려라 개자식아, 달려, 달려
달려라 개자식아, 달려, 달려
하지만 빨리 달리는 게 좋을 거야
달려라 개자식아, 달려, 달려
달려라 개자식아, 달려, 달려
당신의 인생을 위해 더 나은 실행
달려라 개자식아, 달려, 달려
달려라 개자식아, 달려, 달려
하지만 빨리 달리는 게 좋을 거야
달려라 개자식아, 달려, 달려
달려라 개자식아, 달려, 달려
당신의 인생을 위해 더 나은 실행
오오오오오오오오오오
오오오오오오오오오오
走루이것으로を決してやめuruな。
君は自分の悪魔たちに打ち勝たが、
平穏への道は終わりのない旅だ。
どれほど深ku沈んだのなを
決して忘れuruな。
それを忘れれば、再び奈落へと落ちてしまあだろて。
메크트브와는 다른 시간을 보내게 됩니다.を信じ続けろ.
ありのままの自分은 ありのままの自分りをを恐れuruな입니다.
そуして初めて、自分の真実を見つけ、
そのために戦とががりてり 입니다.
愛にべてを込めて