더 많은 노래 — Herbert Grönemeyer
설명
녹음 엔지니어, 프로듀서: Alex Silva
보컬리스트, 프로듀서, 작곡가 작사: Herbert Grönemeyer
믹싱 엔지니어, 녹음 엔지니어: Ralf C. Mayer
마스터링 엔지니어: Robin Schmidt
추가 엔지니어: Horst Korner
스트링 편곡자: 알프레드 크리쳐(Alfred Kritzer)
보컬: 마르쿠스 짐머만
백그라운드 보컬: Nina Delgado
가사 및 번역
원문
Was immer du denkst, wohin ich führe
Wohin es führt, vielleicht nur hinters Licht
Du bist ein Geschenk, seit ich dich kenne
Seit ich dich kenne, trag ich Glück im Blick
Ich kläre den Nebel, änder so schnell ich kann
Und was sich nicht ändert, an dem bin ich noch dran
Kleb an den Sternen, bis einer dann fällt
Der mir die Brust aufreißt
Ich zöger nicht lang
Ich setze die Segel
Pack den Mond für dich ein
Zerschneide die Kabel
Will allein mit dir sein
Und wenn du nichts für mich tust
Dann tust du das gut
Was immer du denkst, wohin ich führe
Wohin es führt, vielleicht nur hinters Licht
Du bist ein Geschenk, seit ich dich kenne
Seit ich dich kenne, trag ich Glück im Blick
Du hast mich verwickelt in ein seidenes Netz
Das Leben ist gerissen, aber nicht jetzt
Es kriegt endlich Flügel, fliegt auf und davon
Das sind deine Augen, so blau und so fromm
Und du lachst und du strahlst, setzt den Schalk ins Genick
Schenkst mir Freudentränen und nimmst keine zurück
Und du tust mir nichts und das tust du gut
Was immer du denkst, wohin ich führe
Wohin es führt, vielleicht nur hinters Licht
Du bist das Geschenk aller Geschenke
Aller Geschenke, ich trag Glück im Blick
Und wird dein Kopf dir irgendwann zu eng und trübe
Und du willst, dass der Regen sich verdrückt
Färbe ich sie ein, deine schrägen Schübe
Du bist alles in allem, was bist du nicht
(Was immer du denkst)
Du lachst und du strahlst
Setzt den Schalk ins Genick (wohin ich führe)
Schenkst mir Freudentränen, nimmst keine zurück (wohin ich führe)
Und du tust mir nichts und das tust du gut
Und ist dein Kopf dir irgendwann zu eng und trübe
Versuche ich, dass der Regen sich verdrückt
Du bist das Geschenk, aller Geschenke
Seit ich dich kenne, trag ich Glück im Blick
Oh, du bist das Geschenk, aller Geschenke
Seit ich dich kenne, kenne, trag ich Glück im Blick
한국어 번역
네가 어떻게 생각하든 내가 이끄는 곳은 어디든
그것이 어디로 이어지는지, 아마도 오직 빛 속에서만
당신은 내가 당신을 알고부터 선물이었습니다
당신을 만난 이후로 내 눈에는 행복이 가득했어요
안개를 걷어내고 빠르게 변화해
그리고 그것이 변하지 않는다면, 나는 계속 노력하고 있는 것입니다
별이 떨어질 때까지 별을 붙잡아라
그게 내 가슴을 찢어지게 만들어
나는 오래 망설이지 않는다
나는 항해를 시작했다
스스로 달을 포장하세요
케이블을 자르세요
당신과 단둘이 있고 싶어
그리고 당신이 나를 위해 아무것도 하지 않는다면
그럼 잘 지내시죠
네가 어떻게 생각하든 내가 이끄는 곳은 어디든
그것이 어디로 이어지는지, 아마도 오직 빛 속에서만
당신은 내가 당신을 알고부터 선물이었습니다
당신을 만난 이후로 내 눈에는 행복이 가득했어요
당신은 나를 비단 거미줄에 얽어매었습니다
인생은 교활하지만 지금은 그렇지 않습니다
드디어 날개를 달고 날아오르네요
그게 당신의 눈이에요, 너무 파랗고 경건해요
그리고 당신은 웃고 환하게 웃으며 장난을 목에 걸고 있습니다.
나에게 기쁨의 눈물을 주고 어떤 것도 돌려받지 마세요
그리고 넌 나한테 아무 짓도 안 하고 잘해
네가 어떻게 생각하든 내가 이끄는 곳은 어디든
그것이 어디로 이어지는지, 아마도 오직 빛 속에서만
당신은 모든 선물 중의 선물입니다.
모든 선물 중에서 나는 행복을 염두에 두고 있다
그리고 어느 순간 머리가 너무 좁아지고 흐려지겠지
그리고 넌 비가 그쳤으면 좋겠어
내가 색칠해 너의 비스듬한 추진력
너는 모든 것의 전부인데, 너는 무엇이 아닌가?
(당신이 어떻게 생각하든)
당신은 웃고 빛난다
농담을 네 목에 걸고 (내가 이끄는 곳)
나에게 기쁨의 눈물을 주시고, 누구도 다시 가져오지 마세요(내가 이끄는 곳 어디든)
그리고 넌 나한테 아무 짓도 안 하고 잘해
그러다가 어느 순간 머리가 너무 좁아지고 흐려지더라구요
비를 그치게 하려고 노력 중이야
당신은 모든 선물 중의 선물입니다.
당신을 만난 이후로 내 눈에는 행복이 가득했어요
아, 당신은 모든 선물 중의 선물이에요
당신을 알았을 때부터, 당신을 알았을 때부터, 내 눈에는 행복했어요