더 많은 노래 — Outkast
설명
소속 출연자 : 아웃캐스트
보컬 : 빅보이
보컬: 앙드레 3000
프로듀서, 편곡, 프로그래머, 작곡, 작사: Organized Noize
백그라운드 보컬: Sleepy Brown
배경 보컬: Myrna "Skreechy Peach" Crenshaw
작사, 작곡: 앙드레 벤자민
작사, 작곡: 앤트완 패튼(Antwan Patton)
녹음 엔지니어: Jarvis Blackshear
녹음 엔지니어: 데릭 윌리엄스
녹음 엔지니어: 존 프라이(John Frye)
보조 엔지니어: Manuel K. Morris
믹싱 엔지니어: 조쉬 버틀러
보조 엔지니어: Vincent Alexander
가사 및 번역
원문
Yeah, yes, Spaghetti Junction, yes, yes
Elope, ski slopes
Damn, yeah, check it out
Elope wit ski slopes and fall like avalanches
Tootin' like it's cool, he's a fool, and I can't just
Sit around and watch those nose membranes flame
My ends is loose and you can't stop that rain
When it starts to fall
Lookin' like Ms. Pac-Man, hammers and Vogues and cat-man
I'm speaking about these pros 'cause you know nothing bout that, man
The- the B-I-G is high and fly like ValuJet
You thinkin' about the beatin', this my ends is never met
Black man, white man, Jew man, ain't no joke
Remember me and my cousin used to sit up on the porch
And talk about when we get older, now we up against the ropes
Yeah, they kickin' door down, 'cause it ain't no dope on the streets
And a quarter pound of feet weed, that's all a like me need
Talkin' about that Southern sess, you all up in that mess
But never shall you test, and never shall you quit
Runnin' up on me with that- will get you nothin' but dead
Be careful where you roam 'cause you might not make it home
(In the junction, in the junction)
Don't you dare ever get lost or get caught up in that sauce
(Junction, junction)
To all you players play ya brims and you hustla chrome ya rims
'Llac and pimps and macks I love the corners that you bend
Y'all, yes, yes, uhh
(Junction, junction)
Uh check, uh well I'm drankin' on 'gnac while I'm dippin' off in that 'llac ('llac)
The junkies around my way are always smokin' up on that
Be layin' them College Park flat on they backs (backs)
Livin' the life of pimps steadily makin' this paper stack
Don't understand the master plan, crumble yo' herb, man
'Til they start kickin' the door down, then we ready to blast them
Out (out) like 'kast ('kast), we 'bout to crash (crash)
So mayday, may Dré, knock 'em up off they ass boy
We struggle like fat- just to get things that those
People got we forgot they always gonna keep a plot
Right up they sleeve you won't believe they deceive like weave
Thieves can't break in your crib and leave in that good life too
So gimme me and then I'm straight, as eight-oh-five
See, blindfolds can't cover three eyes
We wise to the fact so we attack with what we know
Heaven is the only good life, so what you strivin' fo'?
Be careful where you roam 'cause you might not make it home
(In the junction, in the junction)
Don't you dare ever get lost or get caught up in that sauce
(Junction, junction)
To all you players play ya brims and you hustla chrome ya rims
'Llac and pimps and macks I love the corners that you bend
Y'all, yes, yes, uhh
(Junction, junction)
Well, like flip-flops and football socks
Be rockin' the mic like birthdays
Lil' Jon and Sercy, so are you worthy?
I'm callin' yo' ass a flawed pimp
Yappin' about this crew you run wit'
Bankhead bouncin' to that dumb sh-
So what mo' can you come wit'?
Yeah, they can bite, but cannot be us
They can come and pick up little slang but cannot see us
You ought to be ashamed, trying to fit in my adidas
So Run like D.M.C. is me and, no, don't got no heater
Well, we zippin' around the corner in that golden stankin' Lincoln
I got my heat up under my seat
Just in case these youngsters tryin' to take it
Pullin' the pistol on another black man was never the plot
But sometimes my brothers lose theyself and try to take my spot
They come like black stallions in the night
Usually around fo' or five is when they figure the time is right
When you good and sleep, I couldn't sleep until I seen it
'Wit my own eyes, 'til they come over the hill, surprise
Be careful where you roam 'cause you might not make it home
(In the junction, in the junction)
Don't you dare ever get lost or get caught up in that sauce
(Junction, junction)
To all you players play ya brims and you hustla chrome ya rims
'Llac and pimps and macks I love the corners that you bend
Y'all, yes, yes, uhh
(Junction, junction)
한국어 번역
그래, 그래, 스파게티 정션, 그래, 그래
엘로프, 스키장
젠장, 그래, 확인해봐
스키 슬로프에서 도망치다 눈사태처럼 떨어지다
괜찮은 척 하면서 그 사람은 바보야, 난 그냥 할 수 없어
앉아서 코막이 불타는 걸 지켜봐
내 끝은 느슨해졌고 넌 그 비를 멈출 수 없어
떨어지기 시작하면
Ms. Pac-Man, 망치, Vogues, Cat-man처럼 생겼어
난 이 프로들에 대해 말하는 거야, 넌 그것에 대해 아무것도 모르잖아, 임마
The- B-I-G는 ValuJet처럼 높고 날아요
넌 구타에 대해 생각하고 있어, 이건 내 끝이 결코 충족되지 않아
흑인, 백인, 유대인, 농담이 아냐
나와 내 사촌은 현관에 앉아 있던 걸 기억해
그리고 우리가 나이가 들면, 이제 우리는 밧줄에 맞서는 것에 대해 이야기합니다
그래, 그들은 문을 박차고 들어가, 거리에는 마약이 없으니까
그리고 1/4파운드의 마리화나, 그게 나한테 필요한 전부야
Southern ses에 대해 얘기하는 중, 너네들은 엉망진창이야
그러나 너는 결코 시험하지도, 결코 포기하지도 않을 것이다
그걸 가지고 나한테 달려들면- 넌 그냥 죽게 될 뿐이야
돌아다니는 곳은 조심하세요. 집에 돌아가지 못할 수도 있으니까요
(교차점에서, 교차점에서)
감히 길을 잃거나 그 소스에 휩쓸리지 마세요.
(접점,접점)
너희 플레이어들에게 챙을 갖고 놀아, 림을 크롬으로 장식해
Llac과 pimps와 macks 난 네가 구부리는 모서리를 좋아해
여러분, 응, 응, 어
(접점,접점)
어 확인해봐, 어 뭐 난 gnac을 마시고 있고 그 'llac'에 몸을 담그고 있어 ('llac)
내 주변에 있는 마약 중독자들은 항상 그걸로 담배를 피우고 있어
College Park를 눕혀놔 (뒤로)
이 종이더미를 꾸준하게 만드는 포주들의 삶을 살아
마스터플랜을 이해 못하겠어, 니 약초를 무너뜨려, 임마
그들이 문을 걷어차기 시작할 때까지, 그러면 우리는 그들을 폭파할 준비가 됩니다
밖으로 (밖으로) 'kast ('kast)처럼, 우리는 곧 충돌할 거야 (충돌할 거야)
그러니 메이데이, 메이데이, Dré가 그 놈들을 쓰러뜨릴 수도 있지 친구야
우린 뚱뚱해 보이려고 애쓰지 - 단지 그런 것들을 얻기 위해서
사람들은 우리가 그들이 항상 음모를 꾸밀 것이라는 사실을 잊어버렸어요
바로 그 소매에 당신은 그들이 직물처럼 속이는 것을 믿지 못할 것입니다
도둑은 네 집에 침입해서 좋은 삶을 살 수도 없어
그러니까 나한테 줘봐 그러면 난 완전 8시 5분
봐, 눈가리개로는 세 눈을 가릴 수 없어
우리는 사실을 현명하게 알고 있기 때문에 우리가 아는 것으로 공격합니다.
천국만이 유일한 좋은 삶인데, 당신은 무엇을 위해 노력하고 있나요?
돌아다니는 곳은 조심하세요. 집에 돌아가지 못할 수도 있으니까요
(교차점에서, 교차점에서)
감히 길을 잃거나 그 소스에 휩쓸리지 마세요.
(접점,접점)
너희 플레이어들에게 챙을 갖고 놀아, 림을 크롬으로 장식해
Llac과 pimps와 macks 난 네가 구부리는 모서리를 좋아해
여러분, 응, 응, 어
(접점,접점)
음, 슬리퍼나 축구 양말처럼요
생일처럼 마이크를 흔들어
Lil' Jon과 Sercy, 그럼 당신도 그럴 자격이 있나요?
난 널 결함 있는 포주라고 부르고 있어
당신과 함께 일하는 이 크루에 대해 야유를 보내
Bankhead가 그 멍청한 놈한테 달려들-
그럼 당신은 무엇을 할 수 있나요?
그래, 그들은 물 수 있지만 우리는 될 수 없어
그들은 와서 작은 속어를 배울 수 있지만 우리를 볼 수는 없습니다
내 아디다스에 맞추려고 애쓰는 걸 부끄러워해야 해
그러니 D.M.C처럼 달려보세요. 나야, 아니, 히터가 없어
글쎄, 우리는 냄새나는 황금색 링컨을 타고 모퉁이를 빠르게 돌고 있어
좌석 밑이 뜨거워졌어
만약에 이 젊은이들이 그걸 가져가려고 한다면
다른 흑인에게 권총을 겨누는 건 절대 음모가 아니었어
하지만 가끔 내 형제들이 정신을 잃고 내 자리를 차지하려고 할 때도 있어
그들은 밤에 검은 종마처럼 온다
보통 0~5시쯤이 때가 적절하다고 생각하는 때야
네가 잘 자면 그걸 보기 전까지 잠이 오지 않았어
내 눈으로, 그들이 언덕을 넘어올 때까지, 깜짝 놀랐지
돌아다니는 곳은 조심하세요. 집에 돌아가지 못할 수도 있으니까요
(교차점에서, 교차점에서)
감히 길을 잃거나 그 소스에 휩쓸리지 마세요.
(접점,접점)
너희 플레이어들에게 챙을 갖고 놀아, 림을 크롬으로 장식해
Llac과 pimps와 macks 난 네가 구부리는 모서리를 좋아해
여러분, 응, 응, 어
(접점,접점)