가사 및 번역
원문
Az çok hepimiz denizi, yıldızları, ağaçları, işte falanları filanları göreceğiz. Birçok şeyin tadına bakacağız.
Sonra da ister istemez Gidiyorum Elveda şarkısını söyleyeceğiz.
Ey varoluş mahkumu, manzaran karşı binanın duvarı.
Bu sonsuza dek tekrar eden bir anın kumarı. Sığığın duaların ve firarın dumanın. Sahibinden kiralık bunalım.
Ey varoluş mahkumu, manzaran karşı binanın duvarı.
Bu sonsuza dek tekrar eden bir anın kumarı. Sığığın duaların ve firarın dumanın. Tanrısından kiralık bunalım.
Alışkanlıklarım kırık tey, içinde tıkılı kasedim şehir mizacım barut.
Günün her saati ateşimleyim. Bu yüzden daima ya dizlerinde ya peşindeyim.
Oysa ben evim olmanı isterdim, kafesim değil. Çekili perdeyi usta.
Gün boyu yalanlar tüketip geceye gerçeği kusmak. Acının menşei kutsal dediler.
Bu kaçınılmaz içlik ederken sahip olduğumuz her şeyi tutsak.
Gecenin üçünde, bir rüyanın içinde yine buluyorsun beni.
Yapışıyorsun yakama.
Bir rüyanın içinde tuhaf sorular soruyorsun. Neden buradayım? Sahiden bir Tanrı var mı?
Beni -sarhoşluğumla yargılar mı?
-Kaç usta çevirdik biz uzun zamandan -beri. . . -Yalnızlık denen bu garip şarkı kaldı.
Zihninin duvarlarına travmatik çivilerle çak bunu ve sormayı bırak artık boş semaya.
Eğer yoksa senin için ve mahsuru son orgazma dek tüketelim şu ömür denen zakkumu. Ey varoluş mahkumu, manzaran karşı binanın duvarı.
Bu sonsuza dek tekrar eden bir anın kumarı. Sığığın duaların ve firarın dumanın.
Sahibinden kiralık bunalım. Ey varoluş mahkumu, manzaran karşı binanın duvarı.
Bu sonsuza dek tekrar eden bir anın kumarı. Sığığın duaların ve firarın dumanın.
Tanrısından kiralık bunalım.
한국어 번역
어느 정도 우리 모두는 바다, 별, 나무 등을 보게 될 것입니다. 우리는 많은 것을 맛볼 것입니다.
그러면 어쩔 수 없이 '이별해요'라는 노래를 부르겠습니다.
오 존재의 포로여, 당신의 시야는 맞은편 건물의 벽이다.
영원히 반복되는 순간의 도박이다. 기도할 때 대피소를 마련하고 연기에서 벗어나십시오. 소유자의 임대 우울증.
오 존재의 포로여, 당신의 시야는 맞은편 건물의 벽이다.
영원히 반복되는 순간의 도박이다. 기도할 때 대피소를 마련하고 연기에서 벗어나십시오. 우울증은 하나님으로부터 빌린 것입니다.
내 습관은 망가졌고, 내 테이프는 안에 갇혀 있고, 내 도시 기질은 화약입니다.
나는 하루 중 매시간 불타고 있습니다. 그래서 나는 항상 당신의 무릎을 꿇거나 당신을 쫓고 있습니다.
하지만 나는 당신이 나의 우리가 아닌 나의 집이기를 바랍니다. 커튼을 그려주세요, 주인님.
하루 종일 거짓말을 소비하고 밤에는 진실을 토해냅니다. 고통의 근원은 신성하다고 하더군요.
While this is inevitable, we hold everything we have captive.
새벽 3시에 당신은 꿈에서 다시 나를 발견합니다.
당신은 내 옷깃에 달라붙고 있어요.
당신은 꿈에서 이상한 질문을 하고 있습니다. 내가 왜 여기에 있는 걸까요? 정말 신이 있는 걸까요?
그가 나의 술 취함으로 나를 판단할 것인가?
-오랜 시간 동안 우리는 몇 명의 대가를 번역했는가? . . - 외로움이라는 이상한 노래가 남아있어요.
이것을 충격적인 손톱으로 마음의 벽에 두드리고 빈 하늘에 묻지 마십시오.
그렇지 않다면 인생이라는 협죽도를 마지막 오르가즘까지 소비해보자. 오 존재의 포로여, 당신의 시야는 맞은편 건물의 벽이다.
영원히 반복되는 순간의 도박이다. 기도할 때 대피소를 마련하고 연기에서 벗어나십시오.
소유자의 임대 우울증. 오 존재의 포로여, 당신의 시야는 맞은편 건물의 벽이다.
영원히 반복되는 순간의 도박이다. 기도할 때 대피소를 마련하고 연기에서 벗어나십시오.
우울증은 하나님으로부터 빌린 것입니다.