더 많은 노래 — Şiir!
설명
프로듀서 : 세파 카야
작사, 작곡: 세화카야
작사: Zafer Murat Çelebi
가사 및 번역
원문
Merkeze duyuru yükseliyorum
Galaksiler arasında hayaksiler buldum.
Tenim biraz solgun, zihnim biraz durgun.
Galaksiler arasında hayaksiler buldum. Tenim biraz solgun, zihnim biraz durgun
Almayın. Basit bir varsayımla kalmayın.
Sanki kurak tarlayım ve her köşemde var mayın.
Ahmet Kaya gardayım. Bu karanlık sonsuza dek sanmayın, parlayın.
Odam terk edilmiş bir manastır. Zan altında kanatlarım kırılmıştı zar attım.
Amansızca kan aksın isteyen ruhlar amaçsız. Öfke gerçek savaşçının boynundaki halattır.
Kadın ağlıyorken ilk pozisyonunda pezevek para sayıyor aklı yalnız komisyonunda.
O bir koğuşta ıslah olmalıydı. Fakat bu coğrafyada adalet beklemek komik sonuçta.
Hepsi yolunda. Cildim pürüzsüz değil, dürüsttür.
Ölene kadar ölümsüz bu külüstür. Sinüslerime dolan modası geçmiş notalarda gizemli bir rota var.
Kelebekleri terk etmez kozalar.
Galaksiler arasında hayaksiler buldum.
Tenim biraz solgun, zihnim biraz durgun.
Galaksiler arasında hayaksiler buldum. Tenim biraz solgun, zihnim biraz durgun
Basit insanlar yüzünden zor zamanlar geçir zat. Timsah gözyaşların etrafımda sızlar.
Neden iyi niyetimiz var? Sanki bileniniz mi var?
Kire batıp temiz kaldığına inanacak keriz var. Unutma onların hepsi kan emici kelebek.
Dönemlerim kefene girdi senede bir. Eşeledikçe neşemi silmeyi becerebildi. Gelecek yüzüm kalmadı.
Bu yüzden de kendime hiç gelemedim.
Hayatından çıkanları gördükçe kendini topla. Böyle böyle matematiği öğreneceksin sonuçta. İnsanlar matruşka.
İçini açtıkça küçülecek. Çünkü gerçek tüm hülyalarına düşman.
Öğrendiğin ilk küfür sana mı edilmişti?
Nereyi seçersen orası yenildi.
Ve birinden farklı değilmiş ki diğeri. Bu enflasyonda bile beş para etmiyor ciğeri
Galaksiler arasında hayaksiler buldum.
Tenim biraz solgun, zihnim biraz durgun.
Galaksiler arasında hayaksiler buldum. Tenim biraz solgun, zihnim biraz durgun
Sinir zayıflıklarında iç dünyası var bugün.
Binalar içerleyenlerle dolu. Yeter mi kahraman hayallerinde babama benzeyen?
Bu naçizane mazimden bir derman. Lafa. . .
Çil
한국어 번역
센터에 공지하겠습니다
나는 은하계 중에서 하야크시스를 발견했습니다.
내 피부는 조금 창백하고 마음은 조금 조용합니다.
나는 은하계 중에서 하야크시스를 발견했습니다. 피부가 좀 창백하고 마음이 좀 고요해요
그것을 사지 마십시오. 단지 가정을 하지 마십시오.
마치 마른 들판이고 구석구석에 광산이 있는 것 같아요.
나는 아멧 카야(Ahmet Kaya)의 경비를 맡고 있습니다. 이 어둠이 영원할 거라 생각하지 말고 빛나세요.
내 방은 버려진 수도원이다. 의심에 날개가 부러져 주사위를 던졌다.
끊임없이 피가 흐르기를 원하는 영혼은 목적이 없습니다. 분노는 진정한 전사의 목을 묶는 밧줄입니다.
여자가 울고 있는 동안 포주는 첫 번째 위치에서 돈을 세고 있으며 그의 마음은 오로지 임무에만 전념하고 있습니다.
그는 와드에서 개혁되어야 했습니다. 하지만 결국 이 지역에서 정의를 기다리는 것은 우스꽝스럽습니다.
모든 것이 잘되었습니다. 내 피부는 매끈하지 않고 하얗다.
이 쓰레기는 죽을 때까지 불멸이다. 내 부비강을 가득 채우는 낡은 노트 속에는 신비한 길이 있다.
고치는 나비를 남기지 않습니다.
나는 은하계 중에서 하야크시스를 발견했습니다.
내 피부는 조금 창백하고 마음은 조금 조용합니다.
나는 은하계 중에서 하야크시스를 발견했습니다. 피부가 좀 창백하고 마음이 좀 고요해요
단순한 사람들 때문에 당신은 힘든 시간을 보내고 있습니다. 당신의 악어 눈물이 내 주위를 아프게 합니다.
왜 우리는 선의를 가지고 있습니까? 아는 사람이 있을 것 같나요?
자신이 흙 속에 갇혀도 깨끗하다고 믿는 사람들이 있습니다. 기억하세요, 그들은 모두 피를 빨아먹는 나비들입니다.
내 기간은 1년에 한 번 가려집니다. 그가 파면 파낼수록 내 기쁨은 더욱 지워졌습니다. 나에겐 미래의 얼굴이 남아 있지 않다.
그래서 나는 결코 정신을 차리지 못했습니다.
당신의 인생에서 무슨 일이 일어나고 있는지 볼 때 함께 힘을 모으십시오. 결국 이것이 수학을 배우는 방법입니다. 사람들은 마트료시카입니다.
열면 수축됩니다. 진실은 당신의 모든 꿈의 적이기 때문입니다.
당신이 배운 첫 번째 욕설이 당신을 향한 것이었습니까?
어디를 선택하든 패배합니다.
그리고 그것은 다른 것과 다르지 않았습니다. 이 인플레이션에도 불구하고 그의 간은 한 푼도 가치가 없습니다
나는 은하계 중에서 하야크시스를 발견했습니다.
내 피부는 조금 창백하고 마음은 조금 조용합니다.
나는 은하계 중에서 하야크시스를 발견했습니다. 피부가 좀 창백하고 마음이 좀 고요해요
신경질적인 약점은 오늘날 내면 세계를 가지고 있습니다.
건물은 재입국자들로 가득 차 있습니다. 당신의 영웅 꿈에 나오는 아버지처럼 보이는 것만으로도 충분합니까?
이것은 내 겸손한 과거의 치료법입니다. 라파. . .
주근깨