더 많은 노래 — D-Block Europe
더 많은 노래 — K-Trap
설명
작곡 작사, 소속 연주자, 보컬: Young Adz
보컬리스트, 관련 연주자, 작곡가 작사: Dirtbike LB
마스터링 엔지니어, 믹서, 스튜디오 직원, 녹음 엔지니어: Sean D 엔지니어
보컬, 소속 연주자, 작곡, 작사: K-Trap
가사 및 번역
원문
Money come with jealousy. Tell me why they envy me. Trapping out a Mary Jane.
Baby girl what's bad on me. Pop a Perc, the better me. Your pussy soaking wet on me.
I need so much stuff to settle me. Baby girl just stay there. Baby girl just wait here.
I be on my mission, 40 bricks up on the mainland.
Jakes raided the trap but I was eating up in Mayfair.
She keep hitting up my FaceTime, I can't answer 'cause I'm faded. Yo it's Yos. Yo you dripping in Dior.
I eat that pussy like it's lunch, on that table eat it raw. I might pull up in my foreign.
I was trapping out a Ford, now I pull up in a Porsche. Baby girl I crashed the Porsche.
I'm so sorry I got lost. I got caught up doing wrong. With the Porsche that opened doors.
I'm on lean, yeah. Drink that lean, yeah. I'm on lean, yeah. Bitch I'm like a demon.
I'm on lean, yeah. I'm on lean, yeah. I'm on lean, yeah. She only want the mean yeah.
I live my dream yeah. I'm on lean yeah. I know that money come with jealousy.
Tell me why they envy me. Trapping out a Mary Jane. Baby girl what's bad on me. Pop a
Perc, the better me. Your pussy soaking wet on me.
I need so much stuff to settle me. Baby girl just stay there. Baby girl just wait here.
I be on my mission, 40 bricks up on the mainland. Jakes raided the trap but I was eating up in Mayfair.
She keep hitting up my FaceTime, I can't answer 'cause I'm faded.
Drug dealer, I have never ever had a job. Bad lil baby, twenty nine, I'll teach you how to jump.
Pull up on your work break and eat it all for lunch.
Man my whip's tinted, I can eat it in the car. Already got a Gucci bag, want another one.
Already got a Louis bag, want another one. Want a Frenchie or a Pug and I'ma buy her one.
Is it wrong, is it wrong that I think it's funny? Fire love, hotter than Mogadishi.
She say "habibi", eat it in the Audi TT, I'ma try it, yeah.
Mazel tov, mazel tov, we speak so freely. STK no ZeeZys, if love had a price then I would buy it, yeah.
I know that money come with jealousy. Tell me why they envy me. Trapping out a Mary Jane.
Baby girl what's bad on me. Pop a Perc, the better me.
Your pussy soaking wet on me. I need so much stuff to settle me. Baby girl just stay there.
Baby girl just wait here. I be on my mission, 40 bricks up on the mainland.
Jakes raided the trap but I was eating up in Mayfair.
She keep hitting up my FaceTime, I can't answer 'cause I'm faded.
Jakes were sniffing round the T, I was picking up a tee. And that's in Harrods,
Harvey Nics. Big scale while I balance half a brick.
Yeah they jugg but only taking half my risk.
Said a nigga drive a Benz, told her "babe that's half my wrist", little bitch. Diamonds dancing off the spotlights in my crib.
Pulling on my jumper, said she wanna feel the tip.
Left the waiter with a tip, she said I'm generous. Move that shit to Sloane Square, we 'bout to spend a bit.
With Desole I got a bit up on this Louis top.
She told me who she used to see and it just threw me off. 'Cause I'm elite, fuck a double room, I hit it in the suite.
I'm a G, no -D, straight cash, no receipt. -I know that money come with jealousy.
Tell me why they envy me. Trapping out a Mary Jane. Baby girl what's bad on me. Pop a
Perc, the better me. Your pussy soaking wet on me.
I need so much stuff to settle me. Baby girl just stay there. Baby girl just wait here.
I be on my mission, 40 bricks up on the mainland. Jakes raided the trap but I was eating up in Mayfair.
She keep hitting up my FaceTime, I can't answer 'cause I'm faded
한국어 번역
돈에는 질투가 따른다. 왜 그들이 나를 부러워하는지 말해 보세요. 메리 제인을 가두는 것.
자기야, 나한테 무슨 문제가 있는 거야? 퍼크를 터뜨릴수록 더 나아집니다. 네 보지가 내 몸에 흠뻑 젖어 있네.
나를 안정시키기 위해서는 너무 많은 것들이 필요합니다. 자기야 그냥 거기있어. 자기야, 여기서 기다려라.
나는 본토에서 40개의 벽돌을 쌓는 임무를 수행하고 있습니다.
Jakes가 함정을 습격했지만 나는 Mayfair에서 폭식하고 있었습니다.
그녀는 계속 내 FaceTime에 전화를 걸고 있는데 정신이 없어서 대답을 할 수가 없어요. 응 요스야. 요 너 디올에 물이 뚝뚝 떨어지는구나.
난 그 여자를 점심처럼 먹고, 저 테이블에서는 생으로 먹어요. 나는 외제 차를 세울 수도 있다.
나는 포드를 몰고 다니다가 이제 포르쉐를 몰고 갑니다. 자기야, 내가 포르쉐를 추락시켰어.
길을 잃어서 정말 미안해요. 제가 잘못해서 붙잡혔어요. 문을 열어준 포르쉐와 함께.
난 마른 편이야, 그래. Drink that lean, yeah. 난 마른 편이야, 그래. 개년아 난 악마같아
난 마른 편이야, 그래. 난 마른 편이야, 그래. 난 마른 편이야, 그래. 그녀는 단지 비열한 것을 원합니다.
나는 내 꿈을 살고 있어요. 난 마른 편이야, 그래. 나는 돈이 질투와 함께 온다는 것을 알고 있습니다.
왜 그들이 나를 부러워하는지 말해 보세요. 메리 제인을 가두는 것. 자기야, 나한테 무슨 문제가 있는 거야? 팝
퍼크, 난 더 나아졌어. 네 보지가 내 몸에 흠뻑 젖어 있네.
나를 안정시키기 위해서는 너무 많은 것들이 필요합니다. 자기야 그냥 거기있어. 자기야, 여기서 기다려라.
나는 본토에서 40개의 벽돌을 쌓는 임무를 수행하고 있습니다. Jakes가 함정을 습격했지만 나는 Mayfair에서 폭식하고 있었습니다.
그녀는 계속 내 FaceTime에 전화를 걸고 있는데 정신이 없어서 대답을 할 수가 없어요.
마약상, 저는 직업을 가져본 적이 없습니다. 나쁜 꼬마야, 스물아홉, 점프하는 법을 가르쳐줄게.
쉬는 시간에 일어나서 점심으로 다 먹어보세요.
내 차에 색이 칠해져 있으니 차 안에서도 먹을 수 있어. 이미 구찌 가방을 갖고 있는데, 또 하나 갖고 싶어요.
이미 루이 가방을 받았는데, 또 하나 갖고 싶어요. 프렌치나 퍼그를 원하면 사줄게요.
잘못된 건가요, 제가 재미있다고 생각하는 것이 잘못된 건가요? 모가디시보다 뜨거운 불의 사랑.
그녀는 "하비비"라고 말하고, 아우디 TT에서 먹어, 한번 먹어볼게, 그래.
Mazel tov, mazel tov, 우리는 정말 자유롭게 이야기해요. STK 아니요 ZeeZys, 사랑에 대가가 있다면 나는 그것을 살 것입니다.
나는 돈이 질투와 함께 온다는 것을 알고 있습니다. 왜 그들이 나를 부러워하는지 말해 보세요. 메리 제인을 가두는 것.
자기야, 나한테 무슨 문제가 있는 거지? 퍼크를 터뜨릴수록 더 나아집니다.
네 보지가 내 몸에 흠뻑 젖어 있네. 나를 안정시키기 위해서는 너무 많은 것들이 필요합니다. 자기야 그냥 거기있어.
자기야, 여기서 기다려라. 나는 본토에서 40개의 벽돌을 쌓는 임무를 수행하고 있습니다.
Jakes가 함정을 습격했지만 나는 Mayfair에서 폭식하고 있었습니다.
그녀는 계속 내 FaceTime에 전화를 걸고 있는데 정신이 없어서 대답을 할 수가 없어요.
Jakes는 T 주위를 냄새 맡고 있었고 나는 티를 집어 들고있었습니다. 그리고 그것은 Harrods에 있습니다.
하비 닉스. 벽돌 반쪽의 균형을 맞추는 동안 규모가 커졌습니다.
그래 그들은 저글링을 하지만 내 위험은 절반만 감수합니다.
어떤 놈이 벤츠를 몰고 가더니 "자기 그거 내 손목 절반이야"라고 말했지, 꼬마야. 내 침대의 스포트라이트를 받아 다이아몬드가 춤추고 있어요.
내 점퍼를 당기면서 그녀는 끝부분을 만져보고 싶다고 말했어요.
웨이터에게 팁을 맡기자 그녀는 내가 관대하다고 말했습니다. 그 똥을 Sloane Square로 옮기세요. 우리는 돈을 조금 쓸 예정입니다.
Desole을 사용하면 이 Louis 탑에 약간의 관심이 생겼습니다.
그녀는 자신이 누구를 만났는지 말했고 그것은 나를 쫓아 냈습니다. 왜냐면 난 엘리트니까, 더블룸은 집어치우고, 스위트룸에서 잤어.
나는 G이고 D가 아니고 현금이고 영수증이 없습니다. - 돈에는 질투가 따른다는 걸 알아요.
왜 그들이 나를 부러워하는지 말해 보세요. 메리 제인을 가두는 것. 자기야, 나한테 무슨 문제가 있는 거지? 팝
퍼크, 난 더 나아졌어. 네 보지가 내 몸에 흠뻑 젖어 있네.
나를 안정시키기 위해서는 너무 많은 것들이 필요합니다. 자기야 그냥 거기있어. 자기야, 여기서 기다려라.
나는 본토에서 40개의 벽돌을 쌓는 임무를 수행하고 있습니다. Jakes가 함정을 습격했지만 나는 Mayfair에서 폭식하고 있었습니다.
그녀는 계속 내 FaceTime에 연락해, 난 정신이 없어서 대답할 수 없어