더 많은 노래 — X-Man
설명
보컬 : X-MAN
제작사: X-MAN
작곡 작사: Xavier EDMOND-MARIETTE
작곡가: 자비에르 EDMOND-MARIETTE
작곡: Xavier EDMOND-MARIETTE
작곡 작사 : Gyzmo
작사: 기즈모
작곡: Gyzmo
가사 및 번역
원문
Nou lov men nou rayi kan nou. E nou trayi kan nou.
A fas menti nou la ka detwi kan nou. La tè a pa té ké pé turnen san nou. Poutan nou gaché tou sa Bondye ban nou.
An vré nou la pa rabètöd.
Tou sa nou rété sé gratitud. Nou ni dé mové atitud.
Si pi ouman lé pran altitud. Depi o pwomyen randevou.
Ou ka rann mwen fou. An pa sèk sou té ka wè flou.
An badra lè swè sé kanikil. O début c'était des baby par ci.
Doudou chéri par là. Je t'aime tellement. Moi aussi évidemment.
Man té ni mal tèt ou té yan médikaman. E finalman man pa ba w lov sufisaman. Nou té pou jéré sa intelijaman.
Pa té ni ekivalan. Nou té èrèw menm lè pa té ni lajan.
Lè nou ka pran mélan nou ka rété jis pou ni adan. Mè yo ansanm toujou nou fini avan.
Mè doudou wè sou pé di mwen a ki lè nou chanjé kan ou pran ke nou rayi kan nou.
An té konprann sé lanmò ki té ké pati épi nou.
Mè nou ni tèlman ego nou ka divini jalou.
Savé ke nou. Pas nou la pa rabètöd.
Tou sa nou rété sé gratitud. Nou ni dé mové atitud.
Si pi ouman lé pran altitud. Depi o pwomyen randevou.
Ou ka rann mwen fou. An pa sèk sou té ka wè flou.
An badra lè swè sé kanikil. J'ai besoin de toi. T'as besoin de moi.
J'ai be-, j'ai besoin de toi. T'as besoin de moi. J'ai besoin de toi. T'as besoin de moi.
J'ai be-, j'ai besoin de toi.
Nou lov men nou rayi kan nou. E nou trayi kan nou.
A fas menti nou la ka detwi kan nou. La tè a pa té ké pé turnen san nou. Poutan nou gaché tou sa Bondye ban nou.
An vré nou la pa rabètöd.
Tou sa nou rété sé gratitud. Nou ni dé mové atitud.
Si pi ouman lé pran altitud. Depi o pwomyen randevou.
Ou ka rann mwen fou.
An pa sèk sou té ka wè flou.
An badra lè swè sé kanikil.
An vré mwen kwè sé abistöd
한국어 번역
Nou lov men nou rayi kan nou. E nou Trayi Kan Nou.
A fas는 nou la ka detwi kan nou를 거짓말했습니다. La tè a pa té ké péturnen san nou. Poutan nou는 Bondye ban nou를 모두 낭비했습니다.
An vré nou la pa rabètöd.
우리는 항상 감사했습니다. 우리는 태도를 바꾸지 않았습니다.
Si pi ouman lé pran altitud. Depi o pwomyen randevou.
아니면 ka rann mwen이 화가 났어요. Pa sèk sou té ka wè Blur.
Badra lè swè sé kanikil. 처음에는 여기 아기들이 있었어요.
거기에 사랑하는 이불이 있습니다. 너무 사랑해요. 나도 분명.
Man té nimal tèt ou té yan medikaman. E finalman man pa ba w lov sufisaman. Nou té pou jeré sa intelijaman.
Pa té ni ekivalan. Nou té èrèw menm lè pa té ni lajan.
Lè nou ka pran melan nou ka reté jis pou ni adan. 내 인생은 항상 그 전에 끝났습니다.
Mè doudou wè sou pé di mwen a ki lè nou chanjé kan ou pran ke nou rayi kan nou.
당신은 당신의 생각에 대해 알고 있습니다.
Mè nou ni telman ego nou ka divini 질투.
케 누를 저장하세요. 우리는 pa rabètöd가 아닙니다.
우리는 항상 감사했습니다. 우리는 태도를 바꾸지 않았습니다.
Si pi ouman lé pran altitud. Depi o pwomyen randevou.
아니면 ka rann mwen이 화가 났어요. Pa sèk sou té ka wè Blur.
Badra lè swè sé kanikil. 나는 당신이 필요합니다. 당신은 내가 필요합니다.
난-, 당신이 필요해요. 당신은 내가 필요합니다. 나는 당신이 필요합니다. 당신은 내가 필요합니다.
난-, 당신이 필요해요.
Nou lov men nou rayi kan nou. E nou Trayi Kan Nou.
A fas는 nou la ka detwi kan nou를 거짓말했습니다. La tè a pa té ké péturnen san nou. Poutan nou는 Bondye ban nou를 모두 낭비했습니다.
An vré nou la pa rabètöd.
우리는 항상 감사했습니다. 우리는 태도를 바꾸지 않았습니다.
Si pi ouman lé pran altitud. Depi o pwomyen randevou.
아니면 ka rann mwen이 화가 났어요.
Pa sèk sou té ka wè Blur.
Badra lè swè sé kanikil.
An vré mwen kwè sé abistöd