더 많은 노래 — Estrella Morente
설명
출시일: 2016-11-15
가사 및 번역
원문
Como relámpago de fuego fuiste y en mis sentimientos entraste, y en mis sentimientos entraste.
Dejaste encendido el fuego y entre llamas me alejaste.
Y es que ya me vas matando con tus pegales o con el odio, si no te olvencio y más me atormentas.
Yo la metería muy dentro de mi pecho y la venerara si encontrara la estrella que en el camino va a brillar.
Vino como viene, eh, eh.
Ay, sin saber de dónde, eh, eh.
El agua al mar, eh, eh. La flor al lío,
Dios.
Los vientos fuertes vino y sacudió, eh, mi corazón como el amargo la corteza percebe, percebe, percebe, percebe, percebe mi amor.
¿Y qué bien sé yo la fuente que mana y corre aunque era de noche?
Su clara luz la ve oscurecía y toda luz de ella es venida aunque era de noche.
Y en esta noche oscura de esta vida, qué bien sé yo por qué la fuente fría aunque era de noche, aunque era de noche, aunque era de noche.
Yo la metería muy dentro de mi pecho y la venerara si encontrara la estrella que en el camino va a brillar.
Ina, ina, ina. Ina, ina, ina.
Ina, ina, ina, ina, ina. Ina, ina, ina. Ina, ina, ina.
Ina, ina, ina. Ina, ina, ina. Ina, ina, ina, ina, ina. Ina, ina, ina. Ina, ina, ina.
Ina, ina, ina.
한국어 번역
당신은 불의 번개처럼 내 감정에 들어왔고, 당신은 내 감정에 들어왔습니다.
당신은 불을 켜놓고 불꽃 사이로 나를 몰아냈습니다.
그리고 당신은 이미 당신의 공격이나 증오로 나를 죽이고 있습니다. 내가 당신을 잊지 않으면 당신은 나를 더 괴롭힐 것입니다.
길 위를 빛나게 할 별을 발견한다면 나는 그녀를 내 가슴 속 깊이 간직하고 존경할 것이다.
그대로 왔어요, 어, 어.
아, 어딘지도 모르고, 어, 어.
물에서 바다로, 어, 어. 곤경에 처한 꽃,
신.
세찬 바람이 와서 흔들었네, 에, 쓴 껍질 따개비, 따개비, 따개비, 따개비, 따개비처럼 내 마음을 흔들었네 내 사랑.
그리고 밤인데도 흐르고 흐르는 샘물을 나는 얼마나 잘 알고 있는가?
그 맑은 빛은 그것을 어둡게 보고 밤임에도 불구하고 그로부터 나오는 모든 빛이 나오느니라.
그리고 이 삶의 이 어두운 밤 속에서, 밤이었는데도, 밤이었는데도 왜 차가운 분수가 나오는지 얼마나 잘 압니까?
길 위를 빛나게 할 별을 발견한다면 나는 그녀를 내 가슴 속 깊이 간직하고 존경할 것이다.
이나, 이나, 이나. 이나, 이나, 이나.
이나, 이나, 이나, 이나, 이나. 이나, 이나, 이나. 이나, 이나, 이나.
이나, 이나, 이나. 이나, 이나, 이나. 이나, 이나, 이나, 이나, 이나. 이나, 이나, 이나. 이나, 이나, 이나.
이나, 이나, 이나.