더 많은 노래 — YU-KA
설명
프로듀서, 녹음 편곡, 프로그래머: 카와구치 다이스케
작곡, 프로듀서, 보컬, 작사: YU-KA
레코딩 엔지니어, 믹싱 엔지니어: 타미야 소라
마스터링 엔지니어 : 키라 타케오
가사 및 번역
원문
Now, you are the rain.
The sound of my raindrops that no one could have heard. You, you are my rain.
For some reason you heard it, you were happy but confused.
When I'm with you, I feel like I'm in the light too.
Because of you, I fall in love with myself.
I feel timid because the closer I get, the more I can't leave.
Can I love you?
Dance, dance in the rain.
The love that is conveyed when you hold your hand is felt even if you can't grasp it. Pain, pain go away.
My body, which was completely cold without an umbrella, started to regain some heat.
I don't want to wake up from a dream and have a misunderstanding.
But now.
Because of you, I fall in love with myself.
Your presence peeking through the hole in the sky shines on me, and it makes me feel sad.
If you were by my side, I would definitely love you.
Can I hold your hand no matter what, even if it's covered in scars?
Can I be your lover?
Because of you, I fall in love with myself.
The closer I get, the more I can't leave, so I feel timid. Can I love you?
I feel special.
Can I love you?
한국어 번역
Now, you are the rain.
누구에게도 들리지 않았을 것 같은 내 빗방울 소리가. You, you are my rain.
누군가에게 들렸는지 왜 기뻤고, 하지만 당황했다.
네가 있으면 나도 빛 속에 있는 것 같다.
너 때문에 나는 내가 좋아하게된다.
가까워질수록 떠날 수 없게 되기 때문에 겁이 난 기분 안고 있다.
Can I love you?
Dance, dance in the rain.
손을 잡고 전하는 사랑은 잡을 수 없어도 전해지고 있다. Pain, pain go away.
우산도 없이 차가워진 몸이 열을 되찾아 간다.
꿈이 깨어 착각, 싫다.
하지만 지금.
네 탓에 내가 좋아해.
구멍이 뚫린 하늘에, 들여다보는 당신의 존재가 나를 비추고, 왠지 애절해.
곁에 있으면 분명 사랑해 버린다.
어떤 때도 상처 투성이의 손이라도 당신의 손을 잡아도 괜찮습니까?
Can I be your lover?
그러므로 나는 나를 좋아하게 될 것이다.
가까워질수록 떠날 수 없게 되기 때문에, 겁쟁이 기분 안고 있다. Can I love you?
특별한 감정을 안고 있다.
Can I love you?