노래
아티스트
장르
트랙 커버 Aș Fi Iubit-o

Aș Fi Iubit-o

3:34마넬레 2026-03-17

더 많은 노래 — Andia

  1. Ultimul revers
    마넬레 3:40
모든 노래

설명

프로듀서: 블라드 루칸

가사 및 번역

원문

Nu o port în gând, căci gândul trece.

Nici în inimă, căci și ea se frânge.

O simt în tăceri, o simt în sânge.

În acel loc din mine unde timpul nu se stinge.

Și dacă aș muri, nu aș muri de dor, dar poate de la sărutări sau mâna-n păr.

Căci iubirea nu se măsoară în bătăi de inimă și în tăceri care nu dor.

Aș fi iubit-o fără chip sau fără nume. Aș fi iubit-o și cu rele și cu bune.

Aș fi iubit-o mai presus în zori de dimineață, în viața asta sau în alte vieți.

Aș fi iubit-o fără chip sau fără nume. Aș fi iubit-o și cu rele și cu bune.

Aș fi iubit-o mai presus în zori de dimineață, în viața asta sau în alte vieți.

Port ochii tăi, îți port surâsul, îți port și sufletul și uneori și plânsul.

Căldura ta cu tot cuprinsul sub apăsarea timpului ce ține încă visul.

Și dacă aș muri, nu aș muri de dor, dar poate de la sărutări sau mâna-n păr.

Căci iubirea nu se măsoară în bătăi de inimă și în tăceri care nu dor.

Aș fi iubit-o fără chip sau fără nume. Aș fi iubit-o și cu rele și cu bune.

Aș fi iubit-o mai presus în zori de dimineață, în viața asta sau în alte vieți.

Aș fi iubit-o fără chip sau fără nume. Aș fi iubit-o și cu rele și cu bune.

Aș fi iubit-o mai presus în zori de dimineață, în viața asta sau în alte vieți.

În alte vieți sunt suflete ce se cunosc din alte vieți. Trecuta cer prin lumi visate-n dimineți.

Iubiri pe care vrei să le repeți.

Aș fi iubit-o fără chip sau fără nume. Aș fi iubit-o și cu rele și cu bune.

Aș fi iubit-o mai presus în zori de dimineață, în viața asta sau în alte vieți.

Aș fi iubit-o fără chip sau fără nume. Aș fi iubit-o și cu rele și cu bune.

Aș fi iubit-o mai presus în zori de dimineață, în viața asta sau în alte vieți.

한국어 번역

생각은 지나가기 때문에 나는 그것을 마음 속에 가지고 다니지 않습니다.

마음도 부서지기 때문입니다.

나는 그것을 침묵 속에서 느끼고, 내 피 속에서 그것을 느낀다.

시간이 멈추지 않는 내 안의 그 곳.

그리고 내가 죽는다면 그리움으로 죽는 것이 아니라 키스나 머리를 맞대고 죽는 것일 수도 있습니다.

사랑은 상처받지 않는 심장 박동과 침묵으로 측정되지 않기 때문입니다.

나는 얼굴도 이름도 없이 그녀를 사랑했을 것이다. 나는 두껍고 얇은 그녀를 사랑했을 것입니다.

나는 이생에서든 다른 생에서든 새벽부터 그녀를 사랑했을 것입니다.

나는 얼굴도 이름도 없이 그녀를 사랑했을 것이다. 나는 두껍고 얇은 그녀를 사랑했을 것입니다.

나는 이생에서든 다른 생에서든 새벽부터 그녀를 사랑했을 것입니다.

나는 당신의 눈을 가지고 있고, 당신의 미소를 가지고 있으며, 당신의 영혼과 때로는 당신의 울음을 가지고 있습니다.

여전히 꿈을 품고 있는 시간의 압박 속에서 모든 것에 대한 당신의 열기.

그리고 내가 죽는다면 그리움으로 죽는 것이 아니라 키스나 머리를 맞대고 죽는 것일 수도 있습니다.

사랑은 상처받지 않는 심장 박동과 침묵으로 측정되지 않기 때문입니다.

나는 얼굴도 이름도 없이 그녀를 사랑했을 것이다. 나는 두껍고 얇은 그녀를 사랑했을 것입니다.

나는 이생에서든 다른 생에서든 새벽부터 그녀를 사랑했을 것입니다.

나는 얼굴도 이름도 없이 그녀를 사랑했을 것이다. 나는 두껍고 얇은 그녀를 사랑했을 것입니다.

나는 이생에서든 다른 생에서든 새벽부터 그녀를 사랑했을 것입니다.

다른 삶에는 다른 삶에서 서로를 아는 영혼이 있습니다. 아침에 꿈의 세계를 통해 과거의 하늘.

반복하고 싶은 사랑.

나는 얼굴도 이름도 없이 그녀를 사랑했을 것이다. 나는 두껍고 얇은 그녀를 사랑했을 것입니다.

나는 이생에서든 다른 생에서든 새벽부터 그녀를 사랑했을 것입니다.

나는 얼굴도 이름도 없이 그녀를 사랑했을 것이다. 나는 두껍고 얇은 그녀를 사랑했을 것입니다.

나는 이생에서든 다른 생에서든 새벽부터 그녀를 사랑했을 것입니다.

영상 보기 Andia - Aș Fi Iubit-o

트랙 통계:

스트리밍 수 Spotify

차트 순위 Spotify

최고 순위

조회수 YouTube

차트 순위 Apple Music

Shazams Shazam

차트 순위 Shazam