더 많은 노래 — DannyLux
설명
MELANCOLÍA:( · DannyLux
레퀸토 기타: Cesar Armando Posada Uribe
프로듀서: 세자르 아르만도 포사다 우리베
알려지지 않은: 다니엘 발데라마 에스피노자
프로듀서: 다니엘 발데라마 에스피노자
알려지지 않은: 다니엘 발데라마 에스피노자
추가 배경 보컬: Daniel Balderrama Espinoza
보컬: DannyLux
마스터링 엔지니어: David Moises Segura
믹싱 엔지니어: David Moises Segura
프로듀서: 데이빗 모이세스 세구라
톨로로체 베이스: 에드워드 브라카몬테
베이스 기타: 에드워드 브라카몬테(Edward Bracamonte)
프로듀서: 에드워드 브라카몬테
스트링 편곡: 에렌 조셉 피어(Ehren Joseph Fear)
신디사이저: Ehren Joseph Fear
총괄프로듀서: 호세 루이스 아길라르 가르시아
작곡: Cesar Armando Posada Uribe
작곡: 다니엘 발데라마 에스피노자
작곡: David Moises Segura
작곡가: 에드워드 브라카몬테(Edward Bracamonte)
작곡: 에렌 조셉 피어(Ehren Joseph Fear)
가사 및 번역
원문
Me hiciste a tu manera, pero ¿cuál fue el precio?
Tantos cambios que hice en mí, pero no importaba eso
En la sombra de la luna solito yo me hallo
Y en el eco del silencio me quedo yo callado
Ya se acabó nuestra historia, pero va empezando la melancolía
Quedan sombras de la gloria de un amor vivido, pero ya no es mía
Tu risa era el sol de mi vida
Ya solo queda la sombra tan fría
Ustedes ya saben
Puro DannyLux
Te ves tan feliz sin mí, quisiera ser como tú tan fría
Faltan palabras, falta amor, falta poesía
En la sombra de la luna solito yo me hallo
Y en el eco del silencio me quedo yo callado
Ya se acabó nuestra historia, pero va empezando la melancolía
Quedan sombras de la gloria de un amor vivido, pero ya no es mía
Tu risa era el sol de mi vida
Ya solo queda la sombra tan fría
한국어 번역
당신은 나를 당신의 방식대로 만들었지만 대가는 얼마입니까?
내 자신이 너무 많은 변화를 겪었지만 그건 중요하지 않았습니다.
달 그림자 속에 나는 혼자임을 깨닫는다
그리고 침묵의 메아리 속에서 나는 침묵을 유지한다
우리의 이야기는 끝났지만 우울함은 시작됐다
살아온 사랑의 영광의 그림자가 남아 있지만 그것은 더 이상 내 것이 아닙니다.
당신의 웃음은 내 인생의 태양이었습니다
그림자만 차갑게 남아있어
당신은 이미 알고
순수한 DannyLux
나 없이 넌 너무 행복해 보여 나도 너처럼 차가웠으면 좋겠어
말이 없어, 사랑이 없어, 시가 없어
달 그림자 속에 나는 혼자임을 깨닫는다
그리고 침묵의 메아리 속에서 나는 침묵을 유지한다
우리의 이야기는 끝났지만 우울함은 시작됐다
살아온 사랑의 영광의 그림자가 남아 있지만 그것은 더 이상 내 것이 아닙니다.
당신의 웃음은 내 인생의 태양이었습니다
그림자만 차갑게 남아있어