설명
프로듀서: 알퍼 아타칸
작곡: 엘리아스 라바니
작사: Ülkü Aker
편곡: 알퍼 아타칸(Alper Atakan)
가사 및 번역
원문
Kurumuş bir dal gibiyim, suyunu eyleyim.
Güzel bir söz söyle de gönlümü eyleyim.
Sorma sakın bana neden ben böyleyim?
Kaderimi, şansa mı, talihe mi kime küseyim?
Kurumuş bir dal gibiyim, suyunu eyleyim.
Güzel bir söz söyle de gönlümü eyleyim.
Sorma sakın bana neden ben böyleyim?
Kaderimi, şansa mı, talihe mi kime küseyim?
Bana ne güneş doğmuş, ne gün ağarmış.
Benim dünyam daha dünden kararmış.
Bana ne güneş doğmuş, ne gün ağarmış.
Benim dünyam daha dünden kararmış.
Bir boşluk içindeyim, kayboluyorum.
Kendime çıkacak bir yol arıyorum.
Bir boşluk içindeyim, kayboluyorum.
Kendime çıkacak bir yol arıyorum.
Dört yanım ıssız, dört yanım yalnız.
Ne yapsam çaresizim, bilemiyorum.
Kurtar Allah'ım beni yalvarıyorum.
Yaralı kuşlar misali çarpıyor kalbim.
Ben o vefasız sevgililerden değilim.
İster benim olsun, ister terk edip gitsin.
Onu yine ararım. Ona yanarım.
Düşman değilim.
Bana ne güneş doğmuş, ne gün ağarmış.
Benim dünyam daha dünden kararmış.
Bana ne güneş doğmuş, ne gün ağarmış.
Benim dünyam daha dünden kararmış.
한국어 번역
나는 마른 가지 같으니 물을 만들어 주소서.
좋은 말 한마디로 마음을 사로잡겠습니다.
내가 왜 이러냐고 묻지 마세요.
내 운명, 행운, 행운 중 누구를 원망해야 합니까?
나는 마른 가지 같으니 물을 만들어 주소서.
좋은 말 한마디로 마음을 사로잡겠습니다.
내가 왜 이러냐고 묻지 마세요.
내 운명, 행운, 행운 중 누구를 원망해야 합니까?
나에게는 해가 뜨지도, 뜨지도 않았습니다.
어제부터 내 세상은 어두워졌다.
나에게는 해가 뜨지도, 뜨지도 않았습니다.
어제부터 내 세상은 어두워졌다.
나는 공허 속에 있고 길을 잃었습니다.
나는 나 자신을 위한 탈출구를 찾고 있습니다.
나는 공허 속에 있고 길을 잃었습니다.
나는 나 자신을 위한 탈출구를 찾고 있습니다.
내 주변은 모두 황량하고, 내 주변은 모두 외로워요.
나는 무력하고 무엇을 해야할지 모르겠습니다.
하나님, 저를 구원해 주십시오.
내 심장은 상처 입은 새처럼 뛰고 있습니다.
나는 불성실한 연인 중 하나가 아닙니다.
그 사람이 내 사람이건, 아니면 나를 떠나건 간에.
그 사람에게 다시 전화할게요. 나는 그에게 안타까움을 느낀다.
나는 적이 아니다.
나에게는 해가 뜨지도, 뜨지도 않았습니다.
어제부터 내 세상은 어두워졌다.
나에게는 해가 뜨지도, 뜨지도 않았습니다.
어제부터 내 세상은 어두워졌다.