설명
사운드 엔지니어: Erkan Okur
악기 연주자 : Egemen Tosunbaş
악기 연주자: Nihal Saruhanlı
악기 연주자: Oğulcan Koç
악기 연주자: Bora Ünal
악기 연주자: 도가 토팔락(Doğa Toparlak)
작곡가: 일한 셰셴(Ilhan Şeşen)
작사: 일한 셰셴(Ilhan Şeşen)
편곡: Güler Özince
편곡: Egemen Tosunbaş
가사 및 번역
원문
İlk aşkım üzüm gözlü bir kızdı.
Gecelerden bir geceydi o bir yıldızdı.
Yanına gittim, elini tuttum. Yüzüme baktı şaşkın.
Elini çekti. Gücüme gitti. Gözüme girdi aşkın.
Yanına gittim. Elini tuttum. Yüzüme baktı şaşkın.
Elini çekti. Gücüme gitti. Gözüme girdi aşkın.
Bağlar, bağlar, bağlar.
Bağlar halimi anlar.
Bağlar, bağlar, bağlar.
Bağlar halimi anlar.
Dört yanım dört lacivert, dört deniz.
Deniz, gökyüzü ve ben aynı seferdeyiz.
Güneşi tuttum, ufuğa attım.
Kızarıverdi şaşkın.
Denizi tuttum. Köpürecekti. Dökülecekti aşkın.
Bağlar, bağlar, bağlar.
Bağlar halimi anlar.
Bağlar, bağlar, bağlar.
Bağlar halimi anlar.
Halimi anlar. Halimi anlar.
한국어 번역
내 첫사랑은 포도색 눈을 가진 소녀였습니다.
어느 날 밤, 그는 스타였습니다.
나는 그에게 가서 그의 손을 잡았습니다. 그는 놀라서 내 얼굴을 쳐다보았다.
그는 손을 뗐다. 나는 힘을 잃었다. 당신의 사랑이 내 눈에 들어왔습니다.
나는 그에게 갔다. 나는 그의 손을 잡았다. 그는 놀라서 내 얼굴을 쳐다보았다.
그는 손을 뗐다. 나는 힘을 잃었다. 당신의 사랑이 내 눈에 들어왔습니다.
묶인다, 묶인다, 묶인다.
Bağlar는 내 상황을 이해합니다.
묶인다, 묶인다, 묶인다.
Bağlar는 내 상황을 이해합니다.
내 주변에는 네 개의 진한 파란색과 네 개의 바다가 있습니다.
바다와 하늘과 나는 같은 여행을 하고 있다.
나는 태양을 붙잡아 지평선 위로 던졌다.
그는 놀라서 얼굴을 붉혔다.
바다를 잡았습니다. 거품이 날 것입니다. 당신의 사랑은 쏟아질 것입니다.
묶인다, 묶인다, 묶인다.
Bağlar는 내 상황을 이해합니다.
묶인다, 묶인다, 묶인다.
Bağlar는 내 상황을 이해합니다.
그는 내 상황을 이해합니다. 그는 내 상황을 이해합니다.