더 많은 노래 — Loreen
설명
프로듀서: 사무엘 스타크
믹싱 엔지니어: Styrmir Hauksson
마스터링 엔지니어: 조 라 포르타(Joe La Porta)
작곡 작사, 보컬 : 로린
보컬 프로듀서, 엔지니어, 추가 프로듀서: Calum Landau
보컬프로듀서 : TMS
스트링 편곡: 다니엘 미그달(Daniel Migdal)
오케스트라: 스톡홀름 스튜디오 오케스트라
지휘자, 현악 편곡자, 엔지니어: Erik Arvinder
현악 편곡자: Henrik Langemyr
엔지니어: Willem Bleeker
작곡 작사: 톰 반스
작곡 작사: 피트 켈러허(Pete Kelleher)
작곡 작사 : 벤 콘
작곡 작사: Casey Smith
작업 편곡자: 올라푸르 아르날즈(Ólafur Arnalds)
가사 및 번역
원문
I've felt happiness,
I've felt pain.
I've let jealousy make my heart break.
I've been a savior and
I've been saved.
But for you,
I'd do it all again.
Now my heart's outside my body. Hold it in your hands and say you've got me.
Tell me, is it true love?
'Cause it's all for you, love.
There's a universe above me. But it's only you who truly got me.
Tell me, is it true love?
'Cause it's all for you, love.
I had everything and I let it fall.
I've jumped head first in the abyss more than I ought.
I've been a savior and I've been saved.
But for you,
I'd do it all again.
And now my heart's outside my body. Hold it in your hands and say you've got me.
Tell me, is it true love? 'Cause it's all for you, love.
There's a universe above me. But it's only you who truly got me.
Tell me, is it true love? 'Cause it's all for you, love.
Through the fire, falling rain, darkest night, you're my way.
'Cause baby, this is true love.
'Cause it's all for you, love.
Through the fire, falling rain, darkest night, you're my way. Oh, baby, this is true love.
'Cause it's all for you, love.
Oh, baby, this is true love.
Through the fire, falling rain, darkest night, you're my way. Oh, baby, this is true love.
'Cause it's all for you, love.
Hold it in your. . .
Tell me, is it true?
'Cause it's all for you.
There's a universe above me.
Yeah.
True love.
'Cause it's all for you.
한국어 번역
나는 행복을 느꼈고,
나는 고통을 느꼈다.
질투가 내 마음을 아프게 만들었습니다.
나는 구원자였고
나는 구원받았습니다.
하지만 당신에게는
나는 그 모든 것을 다시 할 것입니다.
이제 내 마음은 내 몸 밖에 있습니다. 그것을 손에 쥐고 나를 얻었다고 말하세요.
말해 보세요, 그게 진정한 사랑인가요?
왜냐면 이 모든 건 당신을 위한 거니까요, 자기야.
내 위에는 우주가 있습니다. 하지만 나를 진정으로 사로잡은 건 당신뿐이에요.
말해 보세요, 그게 진정한 사랑인가요?
왜냐면 이 모든 건 당신을 위한 거니까요, 자기야.
나는 모든 것을 가졌고 그것을 떨어뜨렸습니다.
나는 필요 이상으로 심연에 머리부터 뛰어들었습니다.
나는 구원자였고 구원받았습니다.
하지만 당신에게는
나는 그 모든 것을 다시 할 것입니다.
그리고 이제 내 마음은 내 몸 밖에 있습니다. 그것을 손에 쥐고 나를 얻었다고 말하세요.
말해 보세요, 그게 진정한 사랑인가요? 왜냐면 이 모든 건 당신을 위한 거니까요, 자기야.
내 위에는 우주가 있습니다. 하지만 나를 진정으로 사로잡은 건 당신뿐이에요.
말해 보세요, 그게 진정한 사랑인가요? 왜냐면 이 모든 건 당신을 위한 거니까요, 자기야.
불을 뚫고, 내리는 비를 뚫고, 가장 어두운 밤을 뚫고, 당신은 나의 길입니다.
왜냐면 자기야, 이게 진정한 사랑이니까.
왜냐면 이 모든 건 당신을 위한 거니까요, 자기야.
불을 뚫고, 내리는 비를 뚫고, 가장 어두운 밤을 뚫고, 당신은 나의 길입니다. 오, 자기야, 이게 진정한 사랑이야.
왜냐면 이 모든 건 당신을 위한 거니까요, 자기야.
오, 자기야, 이게 진정한 사랑이야.
불을 뚫고, 내리는 비를 뚫고, 가장 어두운 밤을 뚫고, 당신은 나의 길입니다. 오, 자기야, 이게 진정한 사랑이야.
왜냐면 이 모든 건 당신을 위한 거니까요, 자기야.
그것을 당신의 안에 담아두십시오. . .
말해봐, 그게 사실이야?
왜냐하면 그것은 모두 당신을위한 것이기 때문입니다.
내 위에는 우주가 있습니다.
응.
진정한 사랑.
왜냐하면 그것은 모두 당신을위한 것이기 때문입니다.