가사 및 번역
원문
Ik ben mezelf niet zonder jou. Ik kan het niet loslaten.
En als ik luister naar mijn hart, dan hoor je bij mij.
Ik ben mezelf niet zonder jou. Ik kan het niet loslaten.
En als ik luister naar mijn hart, dan hoor je bij mij.
Ik zie het in je ogen. Je wilde niet gaan.
Dit gevoel is niet mis te verstaan. Soms lijkt de liefde op een hindernisbaan.
Voel het in mijn lichaam tot in mijn geraamte.
Jaren samen, het deed me enorm veel en eerlijk, het heeft me gevormd.
De rush, de kick, daar leefden we voor. Raast om me heen als een eeuwige storm.
Kan niet voor altijd zo door in het leven. Ben nu ouder met verantwoordelijkheden.
Kan niet meer de dag van morgen vergeten. Misschien ooit weer in een volgend leven.
Ik ben mezelf niet zonder jou. Ik kan het niet loslaten.
En als ik luister naar mijn hart, dan hoor je bij mij.
Ik ben mezelf niet zonder jou. Ik kan het niet loslaten.
En als ik luister naar mijn hart, dan hoor je bij mij.
Het is cultuur en geen trend.
Het is echt. Dit is puur en intens. Zijn door die tijden toe natuurlijk verwend.
En mijn hart staat door dit vuur in de hens. Ik zeg je nu wat het betekent voor mij.
Jij zal voor altijd mijn enige zijn.
Het is love, jou vergeet ik de tijd. Dit is een serenade die een rave begrijpt.
Maar kijk, de tijden zijn veranderd. Alles vloeide rijkelijk die nachten.
Helaas, het blijft voor altijd jammer als ik kijk naar de tijden die we hadden.
Ik ben mezelf niet zonder jou. Ik kan het niet loslaten.
En als ik luister naar mijn hart, dan hoor je bij mij.
Ik ben mezelf niet zonder jou. Ik kan het niet loslaten.
En als ik luister naar mijn hart, dan hoor je bij mij.
한국어 번역
당신 없이는 나는 나 자신이 아닙니다. 나는 그것을 놔둘 수 없다.
그리고 내가 내 마음의 소리를 듣는다면 당신은 내 것입니다.
당신 없이는 나는 나 자신이 아닙니다. 나는 그것을 놔둘 수 없다.
그리고 내가 내 마음의 소리를 듣는다면 당신은 내 것입니다.
나는 당신의 눈에서 그것을 봅니다. 당신은 가고 싶지 않았습니다.
이 느낌은 틀림없습니다. 때로는 사랑이 장애물 코스처럼 느껴질 때도 있습니다.
내 몸에서 뼈대까지 느껴보세요.
몇 년을 함께한 것은 나에게 많은 의미가 있었고 솔직히 그것은 나를 형성했습니다.
돌진, 킥, 그것이 우리가 살았던 이유입니다. 영원한 폭풍처럼 나를 둘러싸고 있습니다.
인생에서 영원히 이런 식으로 계속할 수는 없습니다. 이제 책임을 맡게 된 나이가 되었습니다.
더 이상 내일을 잊을 수 없습니다. 어쩌면 다음 생에도 또 그럴 수도 있겠네요.
당신 없이는 나는 나 자신이 아닙니다. 나는 그것을 놔둘 수 없다.
그리고 내가 내 마음의 소리를 듣는다면 당신은 내 것입니다.
당신 없이는 나는 나 자신이 아닙니다. 나는 그것을 놔둘 수 없다.
그리고 내가 내 마음의 소리를 듣는다면 당신은 내 것입니다.
트렌드가 아니라 문화입니다.
그것은 진짜입니다. 이는 순수하고 강렬하다. 물론 그들은 그 시대에 망가졌습니다.
그리고 이 불 때문에 내 마음이 타오르고 있습니다. 이제 그것이 나에게 어떤 의미인지 말씀드리겠습니다.
당신은 영원히 나의 유일한 사람이 될 것입니다.
시간을 잊게 만드는 사랑이군요. 이것은 레이브가 이해하는 세레나데입니다.
하지만 보세요, 시대가 변했습니다. 그날 밤에는 모든 것이 자유롭게 흘러갔습니다.
슬프게도 우리가 보낸 시간들을 보면 영원히 부끄러운 일이 될 것입니다.
당신 없이는 나는 나 자신이 아닙니다. 나는 그것을 놔둘 수 없다.
그리고 내가 내 마음의 소리를 듣는다면 당신은 내 것입니다.
당신 없이는 나는 나 자신이 아닙니다. 나는 그것을 놔둘 수 없다.
그리고 내가 내 마음의 소리를 듣는다면 당신은 내 것입니다.