더 많은 노래 — Jędrzej Wise
더 많은 노래 — Deys
설명
프로듀서: 마테우스 포피오웨크
프로듀서: 로버트 슈치토비치
프로듀서: Jędrzej Wise
작곡: Mateusz Popiołek
작곡: 로베르트 슈치토비츠(Robert Szczytowicz)
작곡가: Jędrzej Wise
작사: Jędrzej Wise
작사: 데이스
믹스 엔지니어: Robert Szczytowicz
마스터링 엔지니어: Robert Szczytowicz
보컬: Jędrzej Wise
보컬 : 데이스
일렉트릭 기타: Mateusz Popiołek
베이스 기타: 로버트 슈치토비치(Robert Szczytowicz)
드럼: 로베르트 슈치토비츠(Robert Szczytowicz)
가사 및 번역
원문
Mam nierówno w głowie.
Chodzę po suficie jak pająk człowiek. Psychiatra zablokował mój numer.
Jak nie wyjdzie, to zrobimy dubel.
Jak będę cichy, nikt się nie dowie.
Ja kocham życie, lęki, fobie, moje sukcesy i moje bóle.
W ręku rewolwer i jedną kulę. Hej!
Jej!
Hej!
Jestem Mario Death.
Iluzje jak woda w duszy.
Jak patrzą na mnie w lustrze ludzie. Kot czarny staje mi na drodze.
Wierzyć czy nie wierzyć sobie.
Raz.
Jak mnie wkurwisz, zrobię z ciebie piosenkę.
Wypadam z zakrętów jak o nerwów kłębek. Podły dzień, wspomnienia w HD. Dla HD noszę łańcuch.
Łysy łeb się wymyka, intuicji drążek.
Muszę się zmierzyć z pustką jak niecny żart, a nie dorastam jej do pięt. Leżę na wznat. Relacje poszarpane z kupią jak tortura.
Butelka wina barwi mnie jak denatura. W ręku rewolwer. Jedna kula. Kula. Kula.
Hej!
Jej!
Hej!
Jestem Mario Death.
Jestem Mario Death.
한국어 번역
내 머리가 똑바로되지 않습니다.
나는 스파이더맨처럼 천장 위를 걷는다. 정신과 의사가 내 전화번호를 차단했어요.
잘 안되면 더블을 할게요.
조용히 있으면 아무도 모를 거예요.
나는 삶, 두려움, 공포증, 성공, 고통을 사랑합니다.
그의 손에는 리볼버와 총알 한 발이 들려 있습니다. 여기요!
그녀의!
여기요!
나는 마리오 데스이다.
환상은 영혼 속의 물과 같습니다.
사람들이 거울을 통해 나를 어떻게 보는지. 검은 고양이가 내 길을 가로막고 있습니다.
자신을 믿거나 믿지 않거나.
한 번.
나를 화나게 하면 내가 노래를 만들어 줄게.
나는 신경 다발처럼 모퉁이에서 떨어지고 있습니다. 힘든 하루, 추억을 HD로 감상하세요. HD의 경우 체인을 착용합니다.
대머리가 탈출하고 직관이 안내합니다.
나는 나쁜 농담처럼 공허함을 직면해야 하는데, 나는 그것에 감당할 수 없다. 나는 등을 대고 누워있다. 고문처럼 똥으로 관계가 찢겨진다.
와인 한 병은 변성 알코올처럼 나를 더럽힌다. 손에 리볼버. 총알 하나. 공. 공.
여기요!
그녀의!
여기요!
나는 마리오 데스이다.
나는 마리오 데스이다.