가사 및 번역
원문
Що тут шелестить так дивно?
Але приємно.
Знаю, наді мною ширяють невидимі крила.
Так, і духи, це все духи, що линуть посеред загадкових акордів і звуків.
Акорд ля бемоль мінор.
Вони, вони несуть мене в країну вічної духи, та коли вони заповнюють мене, у серці прокидається немилосердний біль. Секстакорд квінта сі мажор.
Тримайся, тримайся стійко, моє серце, не розірвися від палючих променів, що прохромили мені груди.
Повстань же, мій друже, той, що закутий у ребрах, і той, що захований в скронях. Терція до мінор.
Вони всі піднесли мені чудову корону, але в її діамантах міняться тисячі сліз, що пролиті з моєї подачі в одну пісню короля Густава Третього, що зветься "Придворна готика".
한국어 번역
여기서 이상하게 바스락거리는 건 뭘까요?
하지만 좋아요.
알아요, 보이지 않는 날개가 내 위를 맴돌고 있어요.
네, 그리고 향수, 이것들은 모두 신비한 화음과 소리 가운데 흐르는 향수입니다.
A플랫 단조의 코드입니다.
그것들, 그것들은 나를 영원한 영혼의 땅으로 데려다 주고, 그것들이 나를 가득 채울 때 내 마음에는 무자비한 고통이 깨어납니다. B장조 5번 섹스타코드.
붙잡아라, 굳게 잡아라, 내 가슴이여, 내 가슴을 불구로 만든 불타는 광선을 끊지 마십시오.
나의 친구야, 갈빗대에 묶인 자, 성전 안에 숨어 있는 자여 일어나라. C단조 세 번째.
그들은 모두 나에게 멋진 왕관을 선물했지만, 그 다이아몬드에는 구스타프 3세의 한 노래, 즉 "고딕 궁정"이라는 노래에서 내가 발표한 것에서 흘린 수천 개의 눈물이 바뀌었습니다.