더 많은 노래 — Michele
설명
보컬: 미셸
작사: 토니 마이엘로
작사: 마이클 테니시(Michael Tenisci)
작곡: 마이클 테니스시
작곡: 토니 마이엘로
프로듀서: 마이클 테니시
가사 및 번역
원문
Quante volte puoi cadere?
Quante le paure che dobbiamo nascondere agli occhi della gente?
Sorridere anche quando non serve.
Ed io mai, mai ho avuto il coraggio di dirtelo. Un giorno forse ti scriverò.
Ma tu lo sai che ancora mi sveglio da un incubo, che sono sempre in bilico.
Su questo cuore che assomiglia a una corda e che alle volte si spezza.
E questo amore quando scaglia una freccia e non sa dove si ferma.
E allora ti dirò: non lo so fare, sono bravo a complicare tutto quello che di buono questa vita mi sa dare, perché non mi so salvare mai dalle cattive strade, come se cercassi sempre e solo un modo per sbagliare.
Sentirmi dire che è normale, normale, normale.
Sono solo cattive strade.
Sono solo cattive strade.
Dimmi perché sto bene solo quando sto con te, insieme.
Mi strappi dalle fiamme dell'Ade, dalle onde del mare. Tra poesia e follia qualcuno si farà male.
Questo cuore che assomiglia a una corda e che alle volte si spezza.
E questo amore quando scaglia una freccia e non sa dove si ferma.
E allora ti dirò: non lo so fare, sono bravo a complicare tutto quello che di buono questa vita mi sa dare, perché non mi so salvare mai dalle cattive strade, come se cercassi sempre e solo un modo per sbagliare.
Sentirmi dire che è normale, normale, normale.
Sono solo cattive strade.
Sono solo cattive strade.
Ed io mai, mai ho avuto il coraggio di dirtelo.
Un giorno forse ti scriverò.
Ma tu lo sai che ancora mi sveglio da un incubo, che sono sempre in bilico.
Non mi so salvare mai dalle cattive strade, come se cercassi sempre e solo un modo per sbagliare.
Sentirmi dire che è normale.
Sono solo cattive strade.
한국어 번역
몇 번이나 넘어질 수 있나요?
우리는 사람들의 눈에서 얼마나 많은 두려움을 숨겨야 할까요?
웃을 필요가 없을 때에도 웃으세요.
그리고 나는 결코 당신에게 말할 용기가 없었습니다. 언젠가 나는 당신에게 편지를 쓸 것입니다.
하지만 당신은 내가 여전히 악몽에서 깨어났다는 것과 항상 균형을 이루고 있다는 것을 알고 있습니다.
밧줄처럼 보이고 때로는 부러지는 이 마음에.
그리고 화살을 쏘다가 어디서 멈출지 모르는 이 사랑.
그래서 나는 당신에게 말할 것입니다 : 나는 그것을하는 방법을 모릅니다. 나는 이 삶이 나에게 줄 수있는 모든 좋은 것을 복잡하게 만드는 데 능숙합니다. 마치 내가 항상 실수를 저지르는 길만 찾고있는 것처럼 나쁜 길에서 나 자신을 구할 수 없기 때문입니다.
정상, 정상, 정상이라고 들었습니다.
그들은 단지 나쁜 길일 뿐입니다.
그들은 단지 나쁜 길일 뿐입니다.
왜 내가 당신과 함께 있을 때만 좋은지 말해 보세요.
당신은 저승의 불길과 바다의 파도에서 나를 찢어 놓으셨습니다. 시와 광기 사이에서 누군가는 상처를 입을 것이다.
밧줄처럼 보이기도 하고 때로는 부러지기도 하는 이 마음.
그리고 화살을 쏘다가 어디서 멈출지 모르는 이 사랑.
그래서 나는 당신에게 말할 것입니다 : 나는 그것을하는 방법을 모릅니다. 나는 이 삶이 나에게 줄 수있는 모든 좋은 것을 복잡하게 만드는 데 능숙합니다. 마치 내가 항상 실수를 저지르는 길만 찾고있는 것처럼 나쁜 길에서 나 자신을 구할 수 없기 때문입니다.
정상, 정상, 정상이라고 들었습니다.
그들은 단지 나쁜 길일 뿐입니다.
그들은 단지 나쁜 길일 뿐입니다.
그리고 나는 결코 당신에게 말할 용기가 없었습니다.
언젠가 나는 당신에게 편지를 쓸 것입니다.
하지만 당신은 내가 여전히 악몽에서 깨어났다는 것과 항상 균형을 이루고 있다는 것을 알고 있습니다.
나는 항상 실수할 길만 찾는 것처럼 나쁜 길에서 나 자신을 구할 수 없습니다.
정상이라고 합니다.
그들은 단지 나쁜 길일 뿐입니다.