더 많은 노래 — Abou Tall
설명
작곡: Abou Tall
작곡: Zafy
작사: Abou Tall
작사: Juliar
가사 및 번역
원문
Noitiza sim, a lua nos chama, você vem pra mim, chega mais perto.
É você que vai me tirar da solidão, solidão.
Danse avec moi.
Danse comigo.
Danse comigo que essa vida é uma melodia.
Tous les jours j'écris pour apaiser le seum que j'ai dans le cœur.
Je le sais aucune de ces bitches ne me pleurera si je meurs.
Donc j'm'en bats les couilles qu'on me reproche que j'sois absent.
Parce que des fois même dans ma propre vie j'suis absent.
Parce que des fois j'trouve que ma propre vie n'a pas de sens. Et j'ai recherché la lumière jusqu'à late night.
Sans voir qu'elle était en moi.
Perdu du temps à courir après les détails.
Oubliant le principal.
C'est le seum jusqu'au jour de mes funérailles.
J'y ai passé toute ma life, je m'y sens lié et personne me fera douter, j'irai toucher tous mes rêves.
J'me sens comme la Tour Eiffel, j'veux voir le monde à mes pieds. J'avais tellement de choses à dire, tellement de choses sur le cœur.
Avant que je ne réalise que le monde s'en fout. Et j'ai mis tous mes sentiments sur mute.
J'ai la flemme, pourquoi tu veux qu'on discute?
J'ai voulu changer le monde, c'est lui qui m'a changé. J'ai regardé ma glace, j'ai vu un étranger.
Un étranger à qui on a toujours rappelé. Donc je cours après mes loves, je ne fais pas d'appelés.
Dans ma te-tê des pensées qui s'estompent.
J'ai perdu mon chemin et ma direction. Donc je cours et je cours et je cours.
Oui, je cours encore et toujours même si personne n'a les réponses à toutes les questions.
Personne ne sait c'que l'avenir nous réserve donc mon amour, mon amour, mon amour.
Avant que la vie nous efface, essaie d'vivre une vie.
-Danse avec moi. -Essa vida, essa vida.
-Danse comigo. -Essa vida, essa vida.
Danse comigo que essa vida é uma melodia.
한국어 번역
Noitiza sim, a lua nos chama, você vem pra mim, chega mais perto.
내가 확고하게 나 자신을 하나로 모을 것이라고 말해보세요.
나와 함께 춤을 춰요.
코미고 댄스.
Comigo que essa vida é uma melodia를 춤추세요.
나는 매일 내 마음속의 감정을 달래기 위해 글을 씁니다.
내가 죽으면 이 년들 중 누구도 나를 위해 울지 않을 것이라는 것을 나는 안다.
그래서 누군가가 내가 결석했다고 비난하더라도 나는 전혀 개의치 않습니다.
왜냐하면 내 삶에서도 때로는 부재중이기 때문입니다.
때로는 내 삶이 의미가 없다는 것을 깨닫기 때문입니다. 그리고 늦은 밤까지 빛을 찾았습니다.
그녀가 내 안에 있다는 것을 보지 못한 채.
세부 사항을 추적하는 데 시간을 낭비했습니다.
중요한 것을 잊어 버렸습니다.
제 장례식 당일까지의 세움입니다.
나는 그곳에서 평생을 보냈고, 그곳과 연결되어 있다고 느끼며 아무도 나를 의심하지 않을 것이며 내 모든 꿈을 이룰 것입니다.
마치 에펠탑이 된 듯한 기분이 듭니다. 발밑에서 세상을 보고 싶습니다. 할 말이 너무 많았고, 마음속에도 너무 많은 것이 있었습니다.
아무도 신경 쓰지 않는다는 것을 깨닫기 전에. 그리고 나는 모든 감정을 음소거 상태로 두었습니다.
나 게으른데 왜 얘기하고 싶어?
나는 세상을 바꾸고 싶었고 나를 변화시킨 사람은 바로 그 사람이었습니다. 거울을 보니 낯선 사람이 보였습니다.
항상 생각나는 낯선 사람. 그래서 나는 내 사랑을 쫓고 전화를 걸지 않습니다.
머릿속에서 희미해지는 생각들.
나는 길과 방향을 잃었다. 그래서 나는 달리고 또 달리고 또 달린다.
예, 모든 질문에 대한 답을 아는 사람이 아무도 없더라도 나는 계속해서 달립니다.
우리의 미래가 어떻게 될지는 아무도 모릅니다. 그러니 내 사랑, 내 사랑, 내 사랑.
삶이 우리를 지워버리기 전에, 삶을 살려고 노력해보세요.
- 나와 함께 춤을 춰요. - 살려고 노력해 보세요. 살려고 노력하세요.
-코미고 댄스. - 살려고 노력해 보세요. 살려고 노력하세요.
Comigo que essa vida é uma melodia를 춤추세요.