더 많은 노래 — Abou Tall
설명
작곡: Abou Tall
작곡 : Blackdoe
작사: Abou Tall
가사 및 번역
원문
Entre tes mains, mon cœur était dans un endroit paisible
C'est la différence entre amour et désir
Docteur, j'ai besoin d'un cachet d'amnésique
Pour oublier ma peine
Car j'aurais préféré ne jamais t'avoir que d'avoir à te perdre
Ne jamais goûter le goût de tes lèvres
Même si c'est moi qui ai causé ma perte
Chaque fois que je te vois, ça m'achève
Ma chère (ma chère)
Ma chère (ma chère)
Tu es toujours aussi belle
Palalalapa
Le temps qui passe est sans effet
Tu es toujours aussi belle
J'ai beaucoup trop d'ego et beaucoup trop pour admettre (admettre)
Que j'ai connu des gos mais qu'avec elles, c'est pas la même (no)
Que quelque part, c'est toi que j'essayais
De voir en elles (de voir en elles)
C'est tellement malhonnête (honnête), tellement malhonnête (honnête)
Et même si toi et moi, ce s'ra plus jamais passionnel (oh)
Et même si toi et moi, ça relève de l'irrationnel
Mon cœur, ça en espère encore
Les années passent mais rien ne change
C'est toujours moi qui perds au change
Tu l'as eu ta revanche
Quand tu me dis de t'oublier, dis-moi comment faire
Comment faire? (Comment faire?)
Comment faire? (Comment faire?)
Si tu es toujours aussi belle
Palalalapa
Le temps qui passe est sans effet
Tu es toujours aussi belle
Le temps qui passe est sans effet
Tu es toujours aussi belle
한국어 번역
당신의 손 안에서 내 마음은 평화로운 곳에 있었죠
사랑과 욕망의 차이야
박사님, 기억상실제가 필요해요
내 고통을 잊기 위해
왜냐하면 나는 당신을 잃는 것보다 당신을 갖지 않는 것이 더 좋았 기 때문입니다.
네 입술의 맛을 절대 맛보지 마
비록 내 몰락의 원인은 나였지만
당신을 볼 때마다 정말 죽여요
내 사랑 (내 사랑)
내 사랑 (내 사랑)
당신은 여전히 너무 아름다워요
팔라랄라파
시간이 지나도 아무런 효과가 없습니다
당신은 여전히 너무 아름다워요
난 자존심이 너무 많고 인정하기엔 너무 많아 (인정)
내가 아는 아이들은 있지만 그들과는 다르다는 것 (아니요)
어딘가에서 내가 노력하고 있던 건 너였어
그 안에서 보기 위해 (그 안에서 보기 위해)
너무 부정직해 (솔직해) 너무 부정직해 (솔직해)
그리고 너와 나 다시는 열정적이지 않을 거야 (oh)
그리고 너와 나라도 그건 비합리적이야
내 마음은 아직 희망하고 있어
세월이 흘러도 달라지는 건 없어
변화에 지는 건 언제나 나
당신은 복수했습니다
잊어버리라고 하면 어떻게 해야 하는지 알려줘
어떻게 하나요? (어떻게 할까요?)
어떻게 하나요? (어떻게 할까요?)
아직도 너무 아름답다면
팔라랄라파
시간이 지나도 아무런 효과가 없습니다
당신은 여전히 너무 아름다워요
시간이 지나도 아무런 효과가 없습니다
당신은 여전히 너무 아름다워요