더 많은 노래 — Haftbefehl
더 많은 노래 — Paula Hartmann
설명
작곡가, 프로그래밍, 프로듀서, 관련 출연자: Biztram
작곡가, 소속 연주자, 프로듀서, 프로그래밍: DaJu
스튜디오 직원, 믹서: Lex Barkey
스튜디오 직원, 마스터링 엔지니어: Hans-Philipp Graf
보컬, 관련 연주자, 저자: Haftbefehl
보컬, 관련 연주자, 저자: Paula Hartmann
프로듀서, 추가 프로듀서: CRYPTIC.
가사 및 번역
원문
Club fast leer, Nase voll Blut (voll Blut)
Stehen uns gegenüber und schreien
Alle schauen, doch keiner wie du (wie du)
Wir sind mit dem Dreck hier im Reinen
Augen zu, die Arme verschränkt (hmm)
Wand kaputt, hab Schatten geboxt (ah-ah)
Welpenschutz, doch ich kann nicht penn'
Ganze Nacht heult 'n Hund in mei'm
Ich dacht kurz, ich wär Gott, doch jetzt bin ich Atheist
Ich trag die Weste weiß, bis es was Helleres gibt
Komm nicht mehr in den Himmel, außer du hebst mich hoch
Bei wem, der Kleingeld sucht, suche ich Trost
Ich nehme keine Drogen
Ich mag nur den Geruch von Koks
Blut tropft auf den Boden
Nachts an einem Busbahnhof
Ich nehme keine Drogen
Ich hab nur einma' zu tief Luft geholt
Der grade Weg, er ist verbogen
Ich steh am Rand, wer will mich stoßen?
Scheiß ma' auf die Villa, die Euros
Schon als Kind haben wir die Sünden bereut
Verteil Millen vor den Hochhäusern
Bin immer noch Dope-Boy
In meiner Welt ersetzt Koks Gold
Als sie dachten, dass er sich totsäuft
Fick Schlaf, ich will nicht nur bloß träumen
Ich will, dass es groß läuft
Ankratzen da oben an den Wolken
Siehst du die Hochhäuser?
Während ich Euros an Junkies verteile
Am Bahnhof Streit
Na klar bin ich Deutsch
War ma' auf den Adler so stolz
Wir wurden auf den Straßen verfolgt
Dank schwarzen Haaren wurd man mit den Jahren enttäuscht
Ich nehme keine Drogen
Ich mag nur den Geruch von Koks
Blut tropft auf den Boden
Nachts an einem Busbahnhof
Ich nehme keine Drogen
Ich hab nur einma' zu tief Luft geholt
Der grade Weg, er ist verbogen
Ich steh am Rand, wer will mich stoßen? (Okay)
Hier hat man täglich nach Mutter Sehnsucht
Im Knast zählt man jede Sekunde
Hier gehst du kaputt
Und die Seele ist futsch
Manche Mütter beten für ihre Jungs
Manche Mütter schämen sich für ihre Jungs
Digga, was willst du machen?
Probleme und Frust
Äthergeruch
Chemisch's Schnuff
Schwebt in der Luft
Meine Augen tränen wie Fluss
Reich mir den russischen Wodka
Oder ich dreh hier noch durch
Ich nehme ein'n Schluck
Denn meine Seele hat Durst
Ich nehme keine Drogen
Ich mag nur den Geruch von Koks
Blut tropft auf den Boden
Nachts an einem Busbahnhof
Ich nehme keine Drogen
Ich hab nur einma' zu tief Luft geholt
Der grade Weg, er ist verbogen
Ich steh am Rand, wer will mich stoßen?
한국어 번역
클럽은 거의 비어있고, 코에는 피가 가득 (피가 가득)
우리 앞에 서서 소리지르며
다들 보지만 너 같은 사람은 없어 (너 같은 사람은 없어)
우리는 이곳의 흙과도 평화롭습니다
눈을 감고 팔짱을 끼고 (hmm)
부서진 벽, 박스형 그림자 (아-아)
강아지를 보호하는데 잠이 안 와요
개가 밤새도록 내 방에서 짖어대요
잠시 동안 나는 내가 신이라고 생각했지만 지금은 무신론자입니다
더 가벼운 옷이 나올 때까지 흰색 조끼를 입을 거예요
당신이 나를 들어주지 않으면 다시는 천국에 가지 마세요
변화를 원하는 모든 이들에게 위로를 구합니다
나는 약을 복용하지 않습니다
난 그냥 콜라 냄새가 좋아
바닥에 피가 뚝뚝 떨어진다
밤에 버스 정류장에서
나는 약을 복용하지 않습니다
방금 심호흡을 했어요
직선길이 휘어져 있다
나는 벼랑끝에 서 있는데 누가 나를 밀고 싶겠는가?
빌라, 유로는 집어쳐
우리는 어렸을 때부터 우리의 죄를 회개했습니다.
고층빌딩 앞에 밀렌을 분배하세요
난 아직도 마약쟁이야
내 세상에서는 콜라가 금을 대체한다
그가 술을 마셔서 죽는다고 생각했을 때
잠은 엿먹어, 꿈만 꾸고 싶지 않아
나는 그것이 크고 싶다
저기 위의 구름을 긁어봐
고층 빌딩이 보이나요?
마약 중독자들에게 유로를 나눠주는 동안
기차역에서의 논쟁
물론 나는 독일인이다
나는 독수리가 너무 자랑스러웠다.
우리는 거리에서 미행을 당했다
검은머리 덕분에 사람들은 세월이 지나면서 실망하게 됐어
나는 약을 복용하지 않습니다
난 그냥 콜라 냄새가 좋아
바닥에 피가 뚝뚝 떨어진다
밤에 버스 정류장에서
나는 약을 복용하지 않습니다
방금 심호흡을 했어요
직선길이 휘어져 있다
나는 벼랑끝에 서 있는데 누가 나를 밀고 싶겠는가? (알았어)
여기서 너는 매일 엄마를 그리워한다.
감옥에서는 매 순간이 중요합니다
여기가 깨는 곳이에요
그리고 영혼은 사라졌어요
어떤 어머니들은 아들을 위해 기도합니다.
어떤 엄마들은 아들을 부끄러워한다.
디가, 넌 뭘 하고 싶어?
문제와 좌절
에테르 냄새
화학적 스너프
공중에 떠다닌다
내 눈은 강물처럼 흐르고 있어요
나에게 러시아 보드카를 건네줘
아니면 난 아직도 여기서 미쳐가고 있어
한 모금 마실게요
내 영혼이 목마르다
나는 약을 복용하지 않습니다
난 그냥 콜라 냄새가 좋아
바닥에 피가 뚝뚝 떨어진다
밤에 버스 정류장에서
나는 약을 복용하지 않습니다
방금 심호흡을 했어요
직선길이 휘어져 있다
나는 벼랑끝에 서 있는데 누가 나를 밀고 싶겠는가?