가사 및 번역
원문
長い曇り 旅の終わりに 厚い雨雲は雪 崩を失ったひび割れた肌で作ろう かたとえ帰還することも あるならね 模様を立つために交わされた 言葉を愛と呼ぶことを許して ね 迎えの光 目を凝らせば 部屋の明かりが跳 ね返っただけ夢 を 見るような光が 美 しい囁きなんてなくてもさ瞬き の中に染みついた時間を愛と呼 びながら 朝を待つ
한국어 번역
긴 흐림 여행의 끝에 두꺼운 비구름은 눈 붕괴를 잃은 갈라진 피부로 만들자. 귀환하는 경우도 있다. 좋은 속삭임이 없어도 순식간에 스며든 시간을 사랑이라고 부르며 아침을 기다린다.