가사 및 번역
원문
Not what you said but how you said it.
Wish I had strength left to dig in.
Broke down for the last time, walked away for the first time.
Wish I had strength left to save it.
I'm not a fighter, babe, but I'll fake it.
Tried to give in but was it worth it?
Did you ever think I'd crumble?
That you'd always see me so small?
And ooh, nobody's home.
And ooh, nobody's home.
한국어 번역
당신이 말한 내용이 아니라 어떻게 말했는지입니다.
파고들 수 있는 힘이 남아 있었으면 좋겠어요.
마지막으로 무너지고 처음으로 걸어 나갔습니다.
그것을 구할 수 있는 힘이 남아 있었으면 좋겠다.
난 파이터는 아니지만, 자기야. 하지만 속일 거야.
포기하려고 했지만 그만한 가치가 있었나요?
내가 무너질 거라고 생각한 적 있어?
당신은 항상 나를 너무 작게 볼 것이라고요?
그리고 아, 집에는 아무도 없어요.
그리고 아, 집에는 아무도 없어요.