더 많은 노래 — Gripin
설명
프로듀서: 아흐메트 첼렌크
마스터링 엔지니어: Tarık Ceran
믹싱 엔지니어: Arda İnceoğlu
작사: Çiğdem Talu
음악 카피스트: 멜리 키바르(Melih Kibar)
편곡 : 그리핀
가사 및 번역
원문
Nereden aklıma esti kim bilir?
Gezdim dün gece şehri şöyle bir.
Herkes evinde kendi halinde. Her yerde huzur, her yerde neşe.
Bir ben uykusuz, bir ben huzursuz, bir ben çaresiz, bir ben sensiz.
Gelsen ne çektiğimi bir de bana sor.
Nerede nasıl yaşarım bir de bana sor.
Evlerin ışıkları bir bir yanarken bendeki karanlığı gel de bana sor.
Nereden aklıma esti kim bilir? Gezdim dün gece şehri şöyle bir.
Eski sokaklar yerli yerinde.
Dostlar oturmuş kır kahvesinde.
Bir ben uykusuz, bir ben huzursuz, bir ben çaresiz, bir ben sensiz.
Gelsen ne çektiğimi bir de bana sor.
Nerede nasıl yaşarım bir de bana sor.
Evlerin ışıkları bir bir yanarken bendeki karanlığı gel de bana sor.
Gelsen ne çektiğimi bir de bana sor.
Nerede nasıl yaşarım bir de bana sor.
Evlerin ışıkları bir bir yanarken bendeki karanlığı gel de bana sor.
한국어 번역
그 생각이 어디서 떠올랐는지 누가 알겠어요?
나는 어젯밤에 도시를 여행했다.
다들 집에 혼자 있어요. 어디에나 평화가 있고, 어디에나 기쁨이 있습니다.
나는 잠들지 못하고, 불안하고, 무력하고, 당신 없이는 혼자입니다.
오시면 제가 무슨 일을 겪고 있는지 물어보세요.
내가 어디서, 어떻게 살고 있는지 물어보세요.
집들의 불이 하나씩 켜지는 동안 내 안의 어둠을 찾아와 물어보세요.
그 생각이 어디서 떠올랐는지 누가 알겠어요? 나는 어젯밤에 도시를 여행했다.
옛 거리가 그대로 남아있습니다.
친구들이 시골 커피집에 앉아 있어요.
나는 잠들지 못하고, 불안하고, 무력하고, 당신 없이는 혼자입니다.
오시면 제가 무슨 일을 겪고 있는지 물어보세요.
내가 어디서, 어떻게 살고 있는지 물어보세요.
집들의 불이 하나씩 켜지는 동안 내 안의 어둠을 찾아와 물어보세요.
오시면 제가 무슨 일을 겪고 있는지 물어보세요.
내가 어디서, 어떻게 살고 있는지 물어보세요.
집들의 불이 하나씩 켜지는 동안 내 안의 어둠을 찾아와 물어보세요.