설명
작곡가: 이사벨 반 드 발레(Isabelle van de Walle)
작곡: 프레데리케 팔멘
작곡가: 워드 레이메링크(Ward Reijmerink)
프로듀서: 워드 레이메링크
제작자: BEL
믹서: James Castelijn
마스터러: 스티븐 반 데어 베르프(Steven van der Werff)
가사 및 번역
원문
Huil maar.
Laat de tranen er maar uit.
Hij is weg. Het is oké, jij bent hier. Verder maakt het nu niet uit.
Zeg me wat je ziet. Neem het maar mee.
Blijven lopen, stukje hoger. Alles wat we tegenkomen, neem het mee.
Neem het mee.
We leven een beetje. Ja, niks hier is zeker. We draaien maar om.
Je zit nu beneden met tranen van regen. Op zoek naar de zon.
Dus echt niet vergeten. Ja, niks hier is zeker. We draaien maar om.
En zie hier beneden je tranen maar even als drank voor de gong.
Drink de tranen.
Praat maar, maak gewoon maar wat geluid.
Adem in, adem uit. Geef het water, slik het door en schreeuw het uit.
Warmte.
Vang de tranen nu maar op.
Vul de glazen. Kijk me aan en proost op later.
Drink maar op. We leven een beetje. Ja, niks hier is zeker. We draaien maar om.
Je zit nu beneden met tranen van regen. Op zoek naar de zon.
Dus echt niet vergeten. Ja, niks hier is zeker. We draaien maar om.
En zie hier beneden je tranen maar even als drank voor de gong.
Drank voor de.
Drank voor de.
Drank voor de. Drank voor de. Drank voor de. Drank voor de. Drank voor de. Drank voor.
Drink de tranen.
한국어 번역
그냥 울어.
눈물을 흘리십시오.
그는 사라졌습니다. 괜찮아, 여기 있잖아 그 외에는 이제 중요하지 않습니다.
당신이 본 것을 말해주세요. 그냥 가져가세요.
조금 더 높이 계속 걸어보세요. 우리가 만나는 모든 것을 가지고 가십시오.
당신과 함께 가져 가라.
우리는 조금 산다. 응, 확실한 건 아무것도 없어. 우리는 그냥 돌아섰습니다.
당신은 지금 비의 눈물을 흘리며 아래층에 앉아 있습니다. 태양을 찾고 있습니다.
그러니 정말 잊지 마세요. 응, 확실한 건 아무것도 없어. 우리는 그냥 돌아섰습니다.
그리고 여기 아래에서는 당신의 눈물이 공을 위한 음료라고 생각하십시오.
눈물을 마셔라.
그냥 얘기하고, 소리 좀 지르세요.
숨을 들이쉬고 내쉬세요. 물을 주고, 삼키고 소리쳐 보세요.
열.
이제 눈물을 참으세요.
안경을 채우십시오. 저를 보고 나중에 응원해주세요.
마셔 라. 우리는 조금 산다. 응, 확실한 건 아무것도 없어. 우리는 그냥 돌아섰습니다.
당신은 지금 비의 눈물을 흘리며 아래층에 앉아 있습니다. 태양을 찾고 있습니다.
그러니 정말 잊지 마세요. 응, 확실한 건 아무것도 없어. 우리는 그냥 돌아섰습니다.
그리고 여기 아래에서는 당신의 눈물이 공을 위한 음료라고 생각하십시오.
위해 마셔보세요.
위해 마셔보세요.
위해 마셔보세요. 위해 마셔보세요. 위해 마셔보세요. 위해 마셔보세요. 위해 마셔보세요. 마셔 라.
눈물을 마셔라.