설명
제작자: OMAKE
가사 및 번역
원문
Ho una casa incastrata tra le spalle, colonna portante, non sei mai stata adulta.
Voglio andare fin sopra le montagne con bracciali di canne, poi non mi mancherà nulla.
Ho una casa incastrata tra le spalle, il peso è gigante, io rotolo ad ogni curva.
Tutto andate, raccatto le distanze, il tuo posto è su
Marte, il mio rimarrà vagante.
In giro, in giro, in giro, in giro.
E no, non è per un dispetto se mi trasformo ancora proprio ora che quasi mi avevi dato.
Giorni di sole li respingo, sono quelli normali giorni in cui vorrei mi avessi visto.
Chissà se anche per strada la gente si ripara, nasconde il profilo di un vecchio castello che ha perso valore nel tempo.
Chissà se anche per strada la gente si ripara dal ricordo più triste che si porta dentro.
Ho una casa incastrata tra le spalle, colonna portante, non sei mai stata adulta.
Ho una casa incastrata tra le spalle, il peso è gigante, io rotolo ad ogni curva.
E no, non è per un dispetto se mi trasformo ancora è perché forse qualcosa ce l'ho davvero dentro.
Ricordi roccia li respingo ma devo sovrapporli e poi scalarli fino a fuori dall'abisso.
In giro, in giro, in giro.
Chissà se anche per strada la gente si ripara, nasconde il profilo di un vecchio castello che ha perso valore nel tempo.
Chissà se anche per strada la gente si ripara dal ricordo più triste che si porta dentro.
In giro, in giro, in giro.
한국어 번역
내 어깨 사이, 척추 사이에 집이 끼어 있어, 넌 어른이 된 적 없어.
갈대팔찌를 끼고 산에 오르고자 하면 부족함이 없으리로다.
내 어깨 사이에 집이 끼어 있고, 무게도 엄청나고, 회전할 때마다 굴러다닙니다.
다 괜찮아 거리를 좁혀 니 자리는 위
화성, 내 것은 계속 방황할 것이다.
주위, 주위, 주위, 주위.
그리고 아니, 당신이 나에게 거의 준 것을 지금 당장 다시 변신시켜도 악의가 있는 것은 아닙니다.
나는 화창한 날을 거부합니다. 그 날은 당신이 나를 봤더라면 좋았을 평범한 날입니다.
시간이 지나면서 가치가 사라진 오래된 성의 모습을 숨긴 채 길거리에서도 사람들이 대피할지 누가 알겠는가.
거리에서도 사람들은 자신이 갖고 있는 가장 슬픈 기억으로부터 피난처를 찾는지 누가 알겠습니까?
내 어깨 사이, 척추 사이에 집이 끼어 있어, 넌 어른이 된 적 없어.
내 어깨 사이에 집이 끼어 있고, 무게도 엄청나고, 회전할 때마다 굴러다닙니다.
그리고 아니, 내가 다시 변신한다면 악의가 있는 것이 아니라 어쩌면 내 안에 정말로 뭔가가 있기 때문일 것이다.
바위 같은 기억 나는 그것을 거부하지만 겹쳐서 심연에서 기어나와야 한다.
주위, 주위, 주위.
시간이 지나면서 가치가 사라진 오래된 성의 모습을 숨긴 채 길거리에서도 사람들이 대피할지 누가 알겠는가.
거리에서도 사람들은 자신이 갖고 있는 가장 슬픈 기억으로부터 피난처를 찾는지 누가 알겠는가.
주위, 주위, 주위.