설명
프로듀서: 이브라힘 일마즈(Ibrahim Yılmaz)
믹싱 엔지니어, 마스터링 엔지니어: Gürkan Sezgin
편곡: 페르하트 리바넬리(Ferhat Livaneli)
작사: 아르주 샤힌 비터(Arzu Şahin Biter)
가사 및 번역
원문
Bir dünya düşün ki tüm insanlar el ele.
Göklere selam durmuş, güneşle ay göz göze.
Bir sevda düşün ki Kerem'le Aslı gibi.
Ölümüne sevmişler, aynı senle ben gibi.
Bir sevda düşün ki
Kerem'le Aslı gibi.
Ölümüne sevmişler, aynı senle ben gibi.
Kışlar bitsin yaz olsun, gönül yansın tutuşsun.
Mızrap tele değende senin adın aşk olsun.
Kışlar bitsin yaz olsun, gönül yansın tutuşsun.
Mızrap tele değende senin adın aşk olsun.
Senin adın aşk olsun.
Bir bahar düşün ki al al mor morlu.
Saçında güller açmış, mor menekşe kokulu.
Bir deniz düşün ki dalgası dağlar gibi.
Yoldaştır kıyısına, aynı kalp ile dil gibi.
Bir deniz düşün ki dalgası dağlar gibi.
Yoldaştır kıyısına, aynı kalp ile dil gibi.
Kışlar bitsin yaz olsun, gönül yansın tutuşsun.
Mızrap tele değende senin adın aşk olsun.
Kışlar bitsin yaz olsun, gönül yansın tutuşsun.
Mızrap tele değende senin adın aşk olsun.
Senin adın aşk olsun.
Senin adın aşk olsun.
한국어 번역
모든 사람이 함께 손을 잡고 있는 세상을 상상해 보세요.
하늘과 해와 달이 눈을 맞대고 인사드립니다.
Kerem과 Aslı와 같은 사랑을 생각해보십시오.
그들도 당신과 나처럼 죽도록 사랑했습니다.
사랑을 생각해 보세요
Kerem과 Aslı처럼.
그들도 당신과 나처럼 죽도록 사랑했습니다.
겨울이 끝나도록 하고, 여름이 되도록 하여, 마음이 타오르고 불이 붙게 하십시오.
플렉트럼이 현에 닿을 때 당신의 이름이 사랑이 되도록 하세요.
겨울이 끝나도록 하고, 여름이 되도록 하여, 마음이 타오르고 불이 붙게 하십시오.
플렉트럼이 현에 닿을 때 당신의 이름이 사랑이 되도록 하세요.
당신의 이름이 사랑이 되도록 하세요.
밝고 보라색의 봄을 생각해 보세요.
그녀의 머리에는 보라색과 제비꽃 향이 나는 장미가 피고 있습니다.
파도가 산과 같은 바다를 생각해 보세요.
마음과 혀처럼 해안의 동반자입니다.
파도가 산과 같은 바다를 생각해 보세요.
마음과 혀처럼 해안의 동반자입니다.
겨울이 끝나도록 하고, 여름이 되도록 하여, 마음이 타오르고 불이 붙게 하십시오.
플렉트럼이 현에 닿을 때 당신의 이름이 사랑이 되도록 하세요.
겨울이 끝나도록 하고, 여름이 되도록 하여, 마음이 타오르고 불이 붙게 하십시오.
플렉트럼이 현에 닿을 때 당신의 이름이 사랑이 되도록 하세요.
당신의 이름이 사랑이 되도록 하세요.
당신의 이름이 사랑이 되도록 하세요.