더 많은 노래 — OK KID
설명
소속 출연자 : OK KID
공동 프로듀서, 작곡: Moritz Rech
작곡가: 라파엘 퀼레(Raffael Kühle)
작사: 요나스 슈베르트
프로듀서, 녹음 엔지니어: Raffi Balboa
믹싱 엔지니어, 마스터링 엔지니어: David Maria Trapp
가사 및 번역
원문
Und sie sagen, halt dich fest, fest an deiner Zeit, weil sie hoffen, dass sie dann, dann für immer bleibt.
Aber was ist, wenn ich sie, sie gar nicht mag?
Warum verbring ich dann mit ihr den ganzen Tag?
Warum verbring ich den Tag nicht mit dir? Soll die Zeit doch beim Ticken kollabieren.
Ja, ich glaub, das wär mir egal. Wer nimmt schon seine Zeit oder den Maybach mit ins
Grab?
Wieso machen wir das, was wir erreichten, aus in einer Zahl?
Ich hab so viel erreicht, wärst du am Ende der Zeit immer noch da, ja.
Stehenbleiben oder wegrennen will beides nicht.
Will mit dir schlafen und wegpennen. Hast du Zeit für mich?
Wenn du mich fragst, für was ich stehe, habe ich nichts zu erzählen.
All die Ideale haben das Jahr nicht überlebt.
Und wenn alles den Bach runter geht, lass uns von der Brücke springen und zusammen baden gehen. Ich kann deinen Atem sehen.
Unter Wasser, jeder Wimpernschlag wie Aufwind. Sag deinen Leuten, dass die
Mühlen wieder laufen.
Auf einmal alles einfach, einfach so.
Auf einmal alles einfach, einfach so.
Auf einmal alles einfach, einfach so.
Auf einmal alles einfach.
Hör auf zu denken, denke. Zum Glück sind wir alle vergänglich. Zum Glück ist die
Zeit nicht unendlich. Soll sie aufhören, mich zu schlagen.
Sind zu nachtragend zu uns selbst, als würden wir einen Stapler fahren.
In einer Lagerhalle voller unnützen Kram.
Wahrscheinlich immer noch nicht so vernünftig nach den Jahren, dass wir verstehen, dass wir es wert sind, Glück zu haben.
Wenn du mich fragst, für was ich stehe, habe ich nichts zu erzählen.
All die Ideale haben das Jahr nicht überlebt.
Und wenn alles den Bach runter geht, lass uns von der Brücke springen und zusammen baden gehen. Ich kann deinen
Atem sehen.
Unter Wasser, jeder Wimpernschlag wie Aufwind. Sag deinen Leuten, dass die
Mühlen wieder laufen.
Auf einmal alles einfach, einfach so.
Auf einmal alles einfach, einfach so.
Auf einmal alles einfach, einfach so.
Auf einmal alles einfach.
Und bis die Frau da oben irgendwann den Stecker zieht, wünsche ich uns für die nächste Hälfte unseres Lebens:
Rest in peace.
한국어 번역
그리고 그들은 꽉 붙잡고 시간을 붙잡아야 한다고 말합니다. 그러면 그 시간이 영원히 지속되기를 바라기 때문입니다.
하지만 내가 그녀를 전혀 좋아하지 않는다면 어떨까요?
그렇다면 나는 왜 하루 종일 그 사람과 함께 지내는 걸까요?
내가 당신과 함께 하루를 보내는 게 어때요? 시간이 흘러가는 대로 무너지게 놔두세요.
네, 저는 상관하지 않을 것 같아요. 누가 시간을 보내나요, 아니면 마이바흐를 타고 가나요?
무덤?
왜 우리가 성취한 것을 숫자로 표현하는 걸까요?
나는 너무 많은 것을 성취했습니다. 시간이 끝날 때에도 당신이 여전히 그곳에 있었다면 그렇습니다.
둘 다 가만히 서 있거나 도망가고 싶지 않습니다.
당신과 함께 자고 싶고 멀리 자고 싶습니다. 나랑 시간 있어?
내가 무엇을 지지하는지 묻는다면 나는 할 말이 없다.
모든 이상이 그 해에 살아남지 못했습니다.
그리고 모든 것이 남쪽으로 가면 다리에서 뛰어내려 함께 수영하러 갑시다. 나는 당신의 숨결을 볼 수 있습니다.
수중에서는 눈 깜짝할 때마다 상승기류처럼. 사람들에게 다음과 같이 말하세요.
밀스가 다시 운영되고 있습니다.
갑자기 모든 것이 그렇게 쉬워졌습니다.
갑자기 모든 것이 그렇게 쉬워졌습니다.
갑자기 모든 것이 그렇게 쉬워졌습니다.
갑자기 모든 것이 쉬워졌습니다.
생각을 멈추고 생각해보세요. 다행히도 우리 모두는 영원하지 않습니다. 다행히 그렇군요
시간은 무한하지 않습니다. 그 사람이 나를 때리는 걸 그만둬야 할까?
지게차를 운전하는 것처럼 우리 자신에 대해 너무 분개합니다.
쓸모없는 쓰레기로 가득 찬 창고.
아마도 수년이 지난 후에도 우리가 행복할 가치가 있다는 것을 이해할 만큼 여전히 분별력이 없을 것입니다.
내가 무엇을 지지하는지 묻는다면 나는 할 말이 없다.
모든 이상이 그 해에 살아남지 못했습니다.
그리고 모든 것이 남쪽으로 가면 다리에서 뛰어내려 함께 수영하러 갑시다. 나는 당신의 것을 할 수 있습니다
숨을 참조하십시오.
수중에서는 눈 깜짝할 때마다 상승기류처럼. 사람들에게 다음과 같이 말하세요.
밀스가 다시 운영되고 있습니다.
갑자기 모든 것이 그렇게 쉬워졌습니다.
갑자기 모든 것이 그렇게 쉬워졌습니다.
갑자기 모든 것이 그렇게 쉬워졌습니다.
갑자기 모든 것이 쉬워졌습니다.
그리고 저 위에 있는 여자가 어느 시점에서 플러그를 뽑을 때까지 나는 우리 인생의 다음 절반을 기원합니다.
편히 쉬세요.