설명
제작사: TAPE TOY
프로듀서: 웨슬리 프랜슨
프로듀서: 이웬 르그로
프로듀서, 믹서: Aron Kobayashi Ritch
마스터링 엔지니어: Matt Colton
가사 및 번역
원문
The sun will make grow the grass. Let's get some wildness.
Eyes went down into the glass and broke down what we had. I'd rather lay low, make a fast.
I guess I'm just a mess. Time broke down what we had.
We'll make it up, don't we now?
Build a bridge over the lake so you don't have to swim.
Hold on to the railing, my love.
Grip so firm it's been like a glove.
You saw me running, I didn't manage that. It's gonna go so bad.
Yeah, so bring out the mess again.
Bring out the mess again, yeah. You saw me running, I didn't manage that. It's gonna go so bad.
Yeah, so bring out the mess again. Bring out the mess again, yeah.
The sun will make grow the grass. Let's get some wildness.
Eyes went down into the glass and broke down what we had.
It's been fun, but hey, babe, it's never last, so let's just reconnect. Time tore down what was left.
We'll fix it, then we said, "You saw me running, I didn't manage that. It's gonna go so bad.
Yeah, so bring out the mess again. Bring out the mess again, yeah.
You saw me running. You saw me running. It's gonna go so bad.
Yeah, so bring out the mess again. Bring out the mess again," yeah.
한국어 번역
태양이 풀을 자라나게 할 것이다. 야생성을 좀 느껴보자.
눈은 유리잔 속으로 내려가서 우리가 가지고 있던 것을 깨뜨렸습니다. 차라리 조용히 누워 단식을 하고 싶습니다.
난 그냥 엉망인 것 같아요. 시간은 우리가 가진 것을 무너뜨렸습니다.
우리가 해결할게요, 그렇죠?
수영할 필요가 없도록 호수 위에 다리를 건설하세요.
난간을 붙잡으세요, 내 사랑.
그립이 너무 단단해서 마치 장갑 같았어요.
당신은 내가 달리는 것을 보았지만 나는 그것을 관리하지 못했습니다. 상황이 너무 나빠질 거예요.
응, 그러니 다시 혼란을 가져오세요.
난장판을 다시 꺼내, 응. 당신은 내가 달리는 것을 보았지만 나는 그것을 관리하지 못했습니다. 상황이 너무 나빠질 거예요.
응, 그러니 다시 혼란을 가져오세요. 난장판을 다시 꺼내, 응.
태양이 풀을 자라나게 할 것이다. 야생성을 좀 느껴보자.
눈은 유리잔 속으로 내려가서 우리가 가지고 있던 것을 깨뜨렸습니다.
즐거웠지만 자기야, 마지막은 아니니까 다시 연결하자. 시간은 남은 것을 찢었습니다.
우리는 그것을 고칠 것이고, "당신이 내가 달리는 것을 보았지만 나는 그것을 관리하지 못했습니다. 상황이 너무 나빠질 것입니다. "라고 말했습니다.
응, 그러니 다시 혼란을 가져오세요. 난장판을 다시 꺼내, 응.
내가 달리는 걸 보셨죠? 내가 달리는 걸 보셨죠? 상황이 너무 나빠질 거예요.
응, 그러니 다시 혼란을 가져오세요. 엉망진창을 다시 꺼내세요." 예.