설명
메인 아티스트: Widowspeak
프로듀서: 로버트 얼 토마스
작곡 작사: 몰리 해밀턴
작곡 작사: 로버트 얼 토마스
가사 및 번역
원문
Used to be you'd come alive when the day was done.
Like some old magic, as if there's ever sun.
Some spirit driving your body and your bones.
Guiding you all night, all the way back home.
Baby, I could be in your car and idle on your street. You tell me,
I'm ready when you wanna leave.
Baby, I could be waiting by the exit right outside.
I know you drive, riding out the years without a driver.
You used to believe you know the road by heart.
But all things rust and all things rattle apart.
Don't lend it, mm.
Nobody knows.
As long as it starts, mm, I'm taking you home.
Baby, I could be in your car and idle on your street. You tell me,
I'm ready when you wanna leave.
Baby, I could be waiting by the exit right outside.
I know you drive, riding out the years without a driver.
You used to believe you know the road by heart.
But all things rust and all things rattle apart.
한국어 번역
예전에는 하루가 끝나면 살아날 것 같았습니다.
마치 오래된 마법처럼, 마치 태양이 있는 것처럼.
당신의 몸과 뼈를 움직이는 어떤 영.
밤새도록 집으로 돌아가는 길을 안내합니다.
자기야, 나는 당신의 차 안에 있을 수도 있고 당신의 거리에서 한가로이 있을 수도 있습니다. 당신은 나에게 말해,
당신이 떠나고 싶을 때 나는 준비되어 있습니다.
자기야, 바로 바깥 출구에서 기다리고 있을 수도 있었어.
나는 당신이 운전을 하고, 몇 년 동안 운전사 없이 지내고 있다는 것을 알고 있습니다.
당신은 길을 마음 속으로 알고 있다고 믿었습니다.
그러나 모든 것이 녹슬고 모든 것이 덜거덕거립니다.
빌려주지 마세요, 음.
아무도 모릅니다.
시작하는 한, 음, 집에 데려다줄게요.
자기야, 나는 당신의 차 안에 있을 수도 있고 당신의 거리에서 한가로이 있을 수도 있습니다. 당신은 나에게 말해,
당신이 떠나고 싶을 때 나는 준비되어 있습니다.
자기야, 바로 바깥 출구에서 기다리고 있을 수도 있었어.
나는 당신이 운전을 하고, 몇 년 동안 운전사 없이 지내고 있다는 것을 알고 있습니다.
당신은 길을 마음 속으로 알고 있다고 믿었습니다.
그러나 모든 것이 녹슬고 모든 것이 덜거덕거립니다.