더 많은 노래 — Şenceylik
설명
프로듀서, 믹서, 편곡: Cenk Erdoğan
마스터링 엔지니어: Ahmet Gökhan Coşkun
작사: 에다 세나 셰실란 에미놀
가사 및 번역
원문
En üst rafta bir kitap. Ben onu yok sanırdım. Buluştu kalpler vita.
Okumaya koyuldum. Çenemden tutuverip gözyaşımı düşürdü.
Onca yıllık çölümü nehirlere taşırdı.
Olmasan da yanımda, bana benden yakınsın.
Dünya yansa fark etmez. Bulduk birbirimizi.
Meşaleler yakılsın.
Olmasan da yanımda, bana benden yakınsın.
Dünya yansa fark etmez. Bulduk birbirimizi.
Meşaleler yakılsın.
Varlığının yankısı canımda dolaşıyor.
Bu zevmenin korkusu yok içim kamaşıyor. Elimden tutuverip beni ona götürün.
Yangınımız kavuşsun bu suların dibinde.
Olmasan da yanımda, bana benden yakınsın.
Dünya yansa fark etmez. Bulduk birbirimizi.
Meşaleler yakılsın.
Olmasan da yanımda, bana benden yakınsın.
Dünya yansa fark etmez. Bulduk birbirimizi. Meşaleler yakılsın.
Olmasan da yanımda, bana benden yakınsın.
Dünya yansa fark etmez. Bulduk birbirimizi.
Meşaleler yakılsın.
Olmasan da yanımda, bana benden yakınsın.
Dünya yansa fark etmez. Bulduk birbirimizi. Meşaleler yakılsın.
한국어 번역
맨 위 선반에 있는 책. 나는 그가 존재하지 않는다고 생각했습니다. 마음이 비타를 만났습니다.
나는 읽기 시작했다. 그는 내 턱을 잡고 눈물을 흘리게 만들었다.
그는 내가 사막에서 보낸 모든 세월을 강까지 가져갈 것입니다.
당신이 나와 함께 있지 않더라도 당신은 나보다 나에게 더 가깝습니다.
세상이 불타도 상관없습니다. 우리는 서로를 찾았습니다.
횃불을 켜십시오.
당신이 나와 함께 있지 않더라도 당신은 나보다 나에게 더 가깝습니다.
세상이 불타도 상관없습니다. 우리는 서로를 찾았습니다.
횃불을 켜십시오.
당신 존재의 메아리가 내 영혼을 통해 전달됩니다.
이 즐거움은 두려움이 없고 나를 눈부시게 합니다. 내 손을 잡고 그에게로 인도해주세요.
우리의 불이 이 물 밑바닥에서 하나로 뭉치기를 바랍니다.
당신이 나와 함께 있지 않더라도 당신은 나보다 나에게 더 가깝습니다.
세상이 불타도 상관없습니다. 우리는 서로를 찾았습니다.
횃불을 켜십시오.
당신이 나와 함께 있지 않더라도 당신은 나보다 나에게 더 가깝습니다.
세상이 불타도 상관없습니다. 우리는 서로를 찾았습니다. 횃불을 켜십시오.
당신이 나와 함께 있지 않더라도 당신은 나보다 나에게 더 가깝습니다.
세상이 불타도 상관없습니다. 우리는 서로를 찾았습니다.
횃불을 켜십시오.
당신이 나와 함께 있지 않더라도 당신은 나보다 나에게 더 가깝습니다.
세상이 불타도 상관없습니다. 우리는 서로를 찾았습니다. 횃불을 켜십시오.