설명
아티스트: 토비
프로듀서: 마이클 뢰트겐스
프로듀서: 하르트무트 베슬링
작곡, 작사: 스테판 벅
작곡: Christian Filter
작곡: 다니엘 기슬러(Daniel Gisler)
작곡가: 크리스토프 우르스 슈뢰터(Christoph Urs Schroeter)
작곡: 주디 슈미트하우저
작곡: 필립 라이너 모르셔(Philipp Rainer Morscher)
편집자: 토마스 페슬러
가사 및 번역
원문
Solang ich noch Luft in meiner Lunge hab, brennt mein Herz für dich, lichtalo.
Du bist für immer Mon amour.
Ich fliege um die Welt, aber immer find ich dich.
Auf jedem Kontinent erinnere ich mich, wie ich mich bei dir fühl und ich schaff es einfach nicht, dich kurz mal zu vergessen, nicht einen Augenblick.
Ich bin von jeder Brücke und von jedem Turm gesprungen, ausm Flieger, hab nichts dabei empfunden. Ich war in Hollywood, hab das
Atom gesprengt, doch dich gibt's nur einmal, alles andere ist mir fremd.
Es treibt mich raus in die Welt, doch es zieht mich immer wieder zu dir.
Je weiter ich mich entfern, umso stärker kann ich es spüren.
Solang ich noch Luft in meiner Lunge hab, brennt mein Herz für dich, lichtalo.
Du bist für immer Mon amour. Solang ich noch Luft in meiner
Lunge hab, brennt mein Herz für dich, lichtalo.
Nur du, nur du, du bist für immer Mon amour.
Dup, dup, dup, dup, dup, dup, dup, dup, dup, dup, dup, dup, dup, dup, dup, dup, dup, dup,
Mon amour, Mon amour.
Ich fliege um die Welt, aber immer find ich dich.
In jedem Element gibt's was, das mir verspricht, sich anzufühlen wie du, aber nichts kommt an dich ran.
Kann dich nicht mal vergessen für ein paar Stunden lang.
Ich bin durch jedes Meer und durch jeden Fluss geschwommen, doch das Glück hab ich dort nicht gefunden. Hab jeden
Stein gedreht und das Atom gesprengt.
Es gibt kein anderes Teil, alles andere ist mir fremd.
Es treibt mich raus in die Welt, doch es zieht mich immer wieder zu dir.
Je weiter ich mich entfern, umso stärker kann ich es spüren.
Solang ich noch Luft in meiner Lunge hab, brennt mein Herz für dich, lichtalo.
Du bist für immer Mon amour. Solang ich noch Luft in meiner
Lunge hab, brennt mein Herz für dich, lichtalo.
Nur du, nur du, du bist für immer Mon amour.
Dup, dup, dup, dup, dup, dup, dup, dup, dup, dup, dup, dup, dup, dup, dup, dup, dup,
Mon amour, Mon amour. Solang ich noch Luft in meiner
Lunge hab, brennt mein Herz für dich, lichtalo.
Du bist für immer Mon amour. Solang ich noch Luft in meiner
Lunge hab, brennt mein Herz.
한국어 번역
내 폐에 공기가 남아 있는 한, 내 마음은 당신을 위해 뜨겁게 타오릅니다, 리히탈로.
당신은 영원히 사랑입니다.
나는 전 세계를 날아 다니지만 항상 당신을 찾습니다.
모든 대륙에서 나는 당신이 나에게 어떤 느낌을 주었는지 기억하고 있으며 한 순간도, 한 순간도 당신을 잊을 수 없습니다.
나는 모든 다리, 모든 탑, 비행기에서 뛰어내렸지만 아무런 느낌이 없었습니다. 난 헐리우드에 있었고, 이걸 얻었어
Atom은 폭발했지만 당신은 단 하나 뿐이고 다른 모든 것은 나에게 낯설습니다.
그것은 나를 세상으로 몰아내지만, 항상 나를 다시 당신에게로 끌어당깁니다.
멀어질수록 더 많이 느껴집니다.
내 폐에 공기가 남아 있는 한, 내 마음은 당신을 위해 뜨겁게 타오릅니다, 리히탈로.
당신은 영원히 사랑입니다. 내 안에 아직 공기가 있는 한
나는 폐가 있고 내 마음은 당신을 위해 불타고 있습니다, 리히탈로.
오직 당신, 오직 당신, 당신은 영원히 Mon amour입니다.
듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀,
내 사랑, 내 사랑.
나는 전 세계를 날아 다니지만 항상 당신을 찾습니다.
모든 요소에는 당신과 같은 느낌을 주는 무언가가 있지만 당신에게 가까운 것은 없습니다.
몇 시간이라도 당신을 잊을 수 없어요.
나는 모든 바다와 모든 강을 헤엄쳐 다녔지만 그곳에서는 행복을 찾지 못했습니다. 모두가
돌이 바뀌고 원자가 폭발했습니다.
다른 부분은 없고 그 밖의 모든 것이 나에게는 낯설다.
그것은 나를 세상으로 몰아내지만, 항상 나를 다시 당신에게로 끌어당깁니다.
멀어질수록 더 많이 느껴집니다.
내 폐에 공기가 남아 있는 한, 내 마음은 당신을 위해 뜨겁게 타오릅니다, 리히탈로.
당신은 영원히 사랑입니다. 내 안에 아직 공기가 있는 한
나는 폐가 있고 내 마음은 당신을 위해 불타고 있습니다, 리히탈로.
오직 당신, 오직 당신, 당신은 영원히 Mon amour입니다.
듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀, 듀,
내 사랑, 내 사랑. 내 안에 아직 공기가 있는 한
나는 폐가 있고 내 마음은 당신을 위해 불타고 있습니다, 리히탈로.
당신은 영원히 사랑입니다. 내 안에 아직 공기가 있는 한
폐가 있고 심장이 타오르고 있습니다.