설명
프로듀서, 공동편곡자: 조디 그리프(Geordie Greep)
엔지니어: Simone Gallizio
믹싱 엔지니어: 휴 패드햄(Hugh Padgham)
믹싱 엔지니어: Chris Webb
작곡, 공동편곡: 스탠리 엘비스 우드워드
공동 편곡자: 킹 데이비드 이케-엘레치(King David Ike-Elechi)
공동편곡자: 퍼그 킬스비
작사, 보컬: 쿠퍼 롭슨
마스터링 엔지니어: Caspar Sutton-Jones
가사 및 번역
원문
Let me tell you a story.
The convict who gets sent down.
He's made some mistakes, but he had a hard life.
He gets out and vows never to come back.
Sets up a successful business and rejoins society.
But he feels like he's never accepted the same.
This is the story of the Carpet Doctor.
I know
I've changed, but what does it matter?
Out there will I be butterfly or caterpillar? Disdained on all faces, mutter as I wander by.
Am I the caterpillar? Am I the butterfly? Know where my bread is buttered.
Know where I'm off for dinner. Am I the butterfly? Am I the caterpillar? I walk up in the gutter.
It's not where I'll die. Am I the caterpillar or am I the butterfly?
Put down your pesticide. I've killed what's left inside. I'm not the caterpillar.
I am the butterfly.
한국어 번역
이야기를 하나 들려드리겠습니다.
감옥에 갇힌 죄수.
그는 몇 가지 실수를 저질렀지만 힘든 삶을 살았습니다.
그는 밖으로 나가서 다시는 돌아오지 않겠다고 맹세합니다.
성공적인 사업을 시작하고 사회에 다시 합류합니다.
그러나 그는 결코 같은 것을 받아들이지 않은 것 같습니다.
이것은 카펫 닥터의 이야기입니다.
알아요
나는 변했지만 그게 무슨 상관이야?
저 밖에서 나는 나비가 될 것인가, 애벌레가 될 것인가? 모든 얼굴에 경멸을 품고 내가 돌아다니면서 중얼거린다.
내가 애벌레인가요? 나는 나비인가? 내 빵에 버터를 바르는 곳을 알아보세요.
내가 저녁 먹으러 어디로 가는지 알아요. 나는 나비인가? 내가 애벌레인가요? 나는 시궁창 속으로 걸어 들어갑니다.
그곳은 내가 죽을 곳이 아니다. 나는 애벌레인가, 아니면 나비인가?
살충제를 내려놓으세요. 나는 안에 남은 것을 죽였습니다. 나는 애벌레가 아닙니다.
나는 나비이다.