더 많은 노래 — Raquel Sofía
더 많은 노래 — Gonza Silva
설명
작곡, 작사, 프로듀서: Chris Jeday
믹싱 엔지니어: Hit Factory
작곡 작사: Ramón Luis Ayala
가사 및 번역
원문
Siempre tuve los dos pies izquierdos y nunca he sido bueno para improvisar.
Siempre descolocado y a destiempo.
-Nunca aprendí a seguir bien el compás.
-Mi mano tomaste, lento te acercaste y en mi oído empezaste a contar.
Yo y mis pasos torpes, tu gracia y tu porte de momento empezaron a encajar.
Y ahora no bailo tan mal el vaivén de la vida.
Y ya no he vuelto a pisarte los pies si me giras.
Si mi corazón pierde el ritmo y se mira, yo siempre vuelvo a encontrar el vaivén cada vez.
Cada vez que me miras, ah, ah.
Cada vez que me miras, mmm, mmm.
Últimamente me hallo ensayando la coreografía para sacarte un día en la cocina y romper un poco la rutina.
Mira cómo suavizaste mis esquinas.
Y mi mano tomaste y lento te acercaste y en mi oído empezaste a contar.
Y en mis pasos torpes, tu gracia y tu porte de momento empezaron a encajar.
Y ahora no bailo tan mal el vaivén de la vida.
Y ya no he vuelto a pisarte los pies si me giras.
Si mi corazón pierde el ritmo y se mira, yo siempre vuelvo a encontrar el vaivén cada vez. Cada vez que me miras, ah, ah.
Cada vez que me miras, ah, ah.
한국어 번역
나는 항상 두 발이 왼발이었고 즉흥 연주를 잘한 적이 없습니다.
항상 제자리에 있지 않고 잘못된 시간에 있습니다.
-박자를 잘 따라가는 법을 배운 적이 없어요.
-당신은 내 손을 잡고 천천히 다가와 내 귀에 세기 시작했습니다.
나와 나의 서투른 발걸음, 당신의 우아함과 당신의 태도가 순간적으로 어울리기 시작했습니다.
그리고 이제 나는 인생의 그네를 그렇게 심하게 춤추지 않습니다.
그리고 당신이 나를 돌아서면 나는 다시는 당신의 발을 밟지 않았습니다.
심장의 박동을 잃어버리고 바라보고 있으면 매번 그네를 다시 찾게 된다.
볼 때마다 아, 아.
나를 볼 때마다, 음, 음.
최근에는 루틴을 조금 깨고 하루 동안 주방에 데리고 안무 연습을 하고 있어요.
내 모서리를 어떻게 다듬었는지 보세요.
그리고 당신은 내 손을 잡고 천천히 다가와서 내 귀에 세기 시작했습니다.
그리고 나의 서투른 발걸음에 당신의 우아함과 당신의 태도가 순간적으로 딱 들어맞기 시작했습니다.
그리고 이제 나는 인생의 그네를 그렇게 심하게 춤추지 않습니다.
그리고 당신이 나를 돌아서면 나는 다시는 당신의 발을 밟지 않았습니다.
심장의 박동을 잃어버리고 바라보고 있으면 매번 그네를 다시 찾게 된다. 볼 때마다 아, 아.
볼 때마다 아, 아.