더 많은 노래 — billie
설명
프로듀서: 빌리 체디드
프로듀서: 자샤리 베르두고
프로듀서: 클레망 사보아
마스터링 엔지니어: Adrien Pallot
믹싱 엔지니어: Etienne Caylou
작사, 작곡: Billie Chedid
작곡: Zacharie Berdugo
편곡: 클레망 사보아(Clément Savoye)
가사 및 번역
원문
Et un jour on s'est renversé. Et ce jour la foudre a frappé.
Et ce jour où l'on a brûlé tout autour nos ailes.
On fallait à ton tour de tout m'expliquer sur ce jour où tu m'as briefé.
Et ce jour où je t'ai achevé.
Le jour où on s'est renversé, renversé, renversé, renversé.
Et le soir se glace.
Mes rêves me menacent.
Quand le soir j'angoisse.
Que jamais je ne te chasse.
Tous les jours j'y repense un peu à ces jours qui brillent dans les yeux.
Ces jours où je te hais pour deux. Et ces jours intenses, amoureux.
Tous les jours je me dis que c'est mieux. Que ces jours étaient malheureux.
Ces jours où je t'aimais pour deux. Et le jour, le jour des adieux.
Et le soir se glace.
Mes rêves me menacent.
Quand le soir j'angoisse.
Que jamais je ne te chasse.
Oui, je sais que tu la connais, notre rupture date au compliqué. Je l'ai aussi minimisée pensant : Oh ce ça va passer.
Mais ça fait plus mal qu'on le sait, surtout quand ça revient frapper.
Ça bouscule tout et fait douter, ça remue tous, tous les petits.
Et le soir se glace.
Mes rêves me menacent.
Quand le soir j'angoisse.
Que jamais je ne te chasse.
한국어 번역
그러던 어느 날 우리는 서로 넘어졌습니다. 그리고 그날 번개가 쳤다.
그리고 우리가 날개를 사방으로 불태웠던 그날.
당신이 나에게 브리핑을 했던 그 날에 대한 모든 것을 나에게 설명해 줄 차례는 당신이었습니다.
그리고 내가 너를 끝내던 날.
우리가 넘어지고, 뒤집히고, 뒤집히고, 뒤집히던 날.
그리고 저녁은 얼었다.
내 꿈이 나를 위협합니다.
저녁이 되면 불안해집니다.
내가 결코 당신을 쫓아내지 않기를 바랍니다.
매일매일 내 눈에 빛났던 그 시절을 조금씩 되돌아본다.
둘이서 니가 미워지는 요즘. 그리고 이 강렬한 날들, 사랑에 빠졌습니다.
매일 나는 그것이 더 낫다고 스스로에게 말한다. 그 시절은 얼마나 불행했는가.
두 시간 동안 사랑했던 그 시절. 그리고 그 날, 이별의 날.
그리고 저녁은 얼었다.
내 꿈이 나를 위협합니다.
저녁이 되면 불안해집니다.
내가 결코 당신을 쫓아내지 않기를 바랍니다.
네, 당신도 그 사람을 알고 있다는 걸 알아요. 우리의 이별은 복잡했어요. 나는 또한 '아, 이건 지나갈 거야'라고 생각하면서 그것을 최소화했습니다.
그러나 그것은 당신이 아는 것보다 더 고통스럽습니다. 특히 다시 공격을 가할 때 더욱 그렇습니다.
그것은 모든 것을 뒤흔들고 의심을 불러일으키며, 모든 사람, 모든 어린아이들을 감동시킵니다.
그리고 저녁은 얼었다.
내 꿈이 나를 위협합니다.
저녁이 되면 불안해집니다.
내가 결코 당신을 쫓아내지 않기를 바랍니다.