설명
프로듀서, 프로그래머: Benjamin Sacks
프로듀서, 프로그래머: Duke Splendid
작곡, 작사: 벤자민 색스(Benjamin Sacks)
작곡, 작사: 듀크 스플렌디드
가사 및 번역
원문
I walk with the stars, nothing to hide from.
Yeah.
I see them laser skies, help 'em share, though only the bright ones.
Can't look directly in your light. My eyes are blinded by a white star.
Mm-hmm.
Who would've thought that
I could see just fine?
Baby, I think we know that maybe we should go.
'Cause lately, these laser skies amaze me and blind my eyes.
I walk with the stars, I want the bright one.
Yeah.
I see them laser skies changing colors, gold sun shines the right one.
And it's just my eyes, these laser skies are trying to find you.
Who would've thought that
I could be so high?
Baby, I think we know that maybe we should go.
'Cause lately, these laser skies amaze me and blind my eyes.
In love with the stars, now don't be shy, honey.
I see them laser skies telling us to find its light and fly right to it.
I'm dancing with a white star, I don't know who you are.
Who would've thought that
I could be so high?
Baby,
I think we know that maybe we should go.
'Cause lately, these laser skies amaze me and blind my eyes.
Baby.
That maybe.
'Cause lately, these laser skies amaze me and blind my eyes.
한국어 번역
나는 숨길 것이 없이 별들과 함께 걷는다.
응.
나는 레이저 하늘을 보고, 그들이 공유할 수 있도록 도와주세요. 비록 밝은 하늘일 뿐이지만요.
당신의 빛을 직접 볼 수 없습니다. 내 눈은 하얀 별에 의해 눈이 멀었다.
음-흠.
누가 그런 생각을 했겠어?
나는 괜찮게 볼 수 있었나요?
자기야, 내 생각엔 우리가 가야 할지도 모른다는 걸 알 것 같아.
왜냐면 최근에 이 레이저 하늘은 나를 놀라게 하고 내 눈을 멀게 하니까.
나는 별들과 함께 걷습니다. 나는 밝은 별을 원합니다.
응.
나는 레이저 하늘이 색깔을 바꾸는 것을 봅니다. 금빛 태양이 올바른 것을 빛나게 합니다.
그리고 그것은 단지 내 눈일 뿐입니다. 이 레이저 하늘은 당신을 찾으려고 노력하고 있습니다.
누가 그런 생각을 했겠어?
내가 그렇게 취했을까?
자기야, 내 생각엔 우리가 가야 할지도 모른다는 걸 알 것 같아.
왜냐면 최근에 이 레이저 하늘은 나를 놀라게 하고 내 눈을 멀게 하니까.
별과 사랑에 빠졌으니 이제 부끄러워하지 마세요.
나는 레이저 하늘이 우리에게 빛을 찾아서 바로 날아가라고 말하는 것을 봅니다.
나는 하얀 별과 함께 춤을 추고 있는데 당신이 누구인지 모르겠습니다.
누가 그런 생각을 했겠어?
내가 그렇게 취했을까?
자기야,
내 생각엔 우리가 가야 할지도 모른다는 것을 알고 있는 것 같아요.
왜냐면 최근에 이 레이저 하늘은 나를 놀라게 하고 내 눈을 멀게 하니까.
아기.
아마도요.
왜냐면 최근에 이 레이저 하늘은 나를 놀라게 하고 내 눈을 멀게 하니까.