더 많은 노래 — Portugal. The Man
설명
트롬본: 앤디 우드
신디사이저: Anthony Saffrey
추가 제작: 아사 타코네
보컬: 아사 타코네
합창단 보컬: 아요 아워시카(Ayo Awosika)
합창단 보컬: 바라카 메이
타악기: 벤 스틸러
합창단 보컬: Charlean Carmon
A 및 R 관리자: Craig Rosen
트롬본: 다니엘 하이엄
합창단 보컬: 다니엘 위더스
합창단 보컬: Darryl Phinnessee
합창단 보컬: David Loucks
합창단 보컬: 도리안 홀리
합창단 지휘자: 에디 레만 보디커
합창단 보컬: Edie Lehmann Boddicker
기타: 에릭 호크
합창단 보컬: Gaayatri Kaundinya
합창단 보컬: Holly Sedillos
드럼: 호머 스타인바이스
합창단 보컬: India Carney
트럼펫: 제임스 데이비슨
합창단 보컬: Jarrett Johnson
합창단 보컬: 제이슨 모랄레스
타악기: 제이슨 시크리스트
베이스: 제프 바스커
프로듀서: 제프 바스커
엔지니어: Jens Jungkurth
합창단 보컬: 짐 길스트랩
베이스, 기타, 보컬: John Gourley
베이스: 조나단 드러먼드
A&R 코디네이터: Kayla Flores
합창단 보컬: 켄튼 첸
편곡, 피아노: 카일 오퀸(Kyle O'Quin)
트럼펫: 루이스 다우즈웰
트럼펫: 루이스 월시
합창단 보컬: Luke Edgemon
믹서: 마크 "스파이크" 스텐트
합창단 보컬: Matt Bloyd
A&R 방향: 모린 케니
합창단 보컬: 메이 사익스
합창단 보컬: 모니크 도넬리
합창단 보컬: Nayanna Holley
합창단 보컬: Nelson Beato
기타: 닉 라인하트
합창단 보컬 : 오렌 워터
보컬: 포르투갈. 더 맨
마스터링: 랜디 메릴
브라스 편곡: Rosie Danvers
지휘: 로지 댄버스
엔지니어: Ryan Nasci
타악기: 스티브 스미스
합창단 보컬: Stevie Mackey
합창단 보컬: 테힐라 알폰소
브라스 편곡: 토미 댄버스(Tommy Danvers)
합창단 보컬: 토니 스크럭스
보컬: 조 맨빌
작가: 존 굴리
작가: 제프 바스커
작가: 카일 오퀸
작가: 아사 타코네
작가 : 호머 스타인바이스
작가: 잭 캐러더스
작가: 조 맨빌
작가: 에릭 호크
가사 및 번역
원문
One, two, three
Dream killer
Don't be naive
There's a darkness deep in the stream
Smile and wave as it floats on by
Or dive on in and enjoy the ride
There's a stranger at my door
(Knocking)
Toy soldier coming home from war
Now I adore (darkness)
And out of darkness
I was born (I was born)
So bittersweet (I was born)
This grim generation (ooh-ooh-ooh)
Got a hold on me (ah-ah-ah-ah)
This grim generation (ooh-ooh-ooh)
Got a hold on me
Television's on
Paint it black
See the bobber going down
Baby, reel it in
Got a monkey on my back
But I'm cool with that
We're right back where we started
Daddy's coming back, let's get started (hey)
There's a stranger at my door
(Knocking)
Toy soldier coming home from war
Now I adore (darkness)
Like it's all never been done before
At my door (knocking)
Like it's all never been done before
At my door (knocking)
I was born (I was born)
So bittersweet (so bittersweet)
This grim generation (ooh-ooh-ooh)
Got a hold on me (ah-ah-ah-ah)
This grim Generation (ooh-ooh-ooh)
I was born (I was born)
So bittersweet (I was born)
This grim generation (ooh-ooh-ooh)
Got a hold on me (ah-ah-ah-ah)
This grim generation (ooh-ooh-ooh)
Gotta let it be
I was born, I came to be
I was born, I came to be
I was born, I came to be
I came to be
I was born
So bittersweet
This grim generation
Got a hold on me
It's got a hold on me
한국어 번역
하나, 둘, 셋
드림 킬러
순진하게 굴지 마세요
시냇물 깊은 곳에 어둠이 있어
떠다니는 동안 미소를 짓고 손을 흔들어 보세요
아니면 뛰어들어 라이딩을 즐기세요
내 문 앞에 낯선 사람이 있어요
(노크)
전쟁에서 집으로 돌아오는 장난감 군인
이제 나는 (어둠)을 좋아한다
그리고 어둠 속에서
나는 태어났어요 (나는 태어났어요)
너무 씁쓸해 (내가 태어났어)
이 암울한 세대 (ooh-ooh-ooh)
날 붙잡았어 (아-아-아-아)
이 암울한 세대 (ooh-ooh-ooh)
날 붙잡았어
텔레비전이 켜져 있어요
검은색으로 칠해
내려가는 찌를 보세요
자기야, 감아봐
내 등에 원숭이가 있어
하지만 난 그게 괜찮아
우리는 시작했던 곳으로 바로 돌아왔어
아빠가 돌아오신다, 시작해 보자 (헤이)
내 문 앞에 낯선 사람이 있어요
(노크)
전쟁에서 집으로 돌아오는 장난감 군인
이제 나는 (어둠)을 좋아한다
마치 한 번도 해본 적이 없는 것처럼
내 집 문앞에서 (노크한다)
마치 한 번도 해본 적이 없는 것처럼
내 집 문앞에서 (노크한다)
나는 태어났어요 (나는 태어났어요)
너무 씁쓸해요 (너무 씁쓸해요)
이 암울한 세대 (ooh-ooh-ooh)
날 붙잡았어 (아-아-아-아)
이 암울한 세대 (ooh-ooh-ooh)
나는 태어났어요 (나는 태어났어요)
너무 씁쓸해 (내가 태어났어)
이 암울한 세대 (ooh-ooh-ooh)
날 붙잡았어 (아-아-아-아)
이 암울한 세대 (ooh-ooh-ooh)
그렇게 놔둬야 해
나는 태어났다, 나는 태어났다
나는 태어났다, 나는 태어났다
나는 태어났다, 나는 태어났다
나는 이렇게 되었다
나는 태어났다
너무 씁쓸해요
이 암울한 세대
날 붙잡았어
그게 날 사로잡았어